grass family — семейство злаковых, злаки (Gramineae)
2) прост.спаржа
3. plредк.травинки
some grasses were caught in her hair — в её волосах запуталось несколько травинок
4. 1) лужайка; газон; луг
grass shears — газонные ножницы
the flower beds and grasses were carefully manicured — цветочные клумбы и газоны были в идеальном порядке
keep off the grass! — по газонам не ходить! [ср.тж♦]
twenty acres of grass — двадцать акров покосных угодий
to lay down in grass — с.-х. залужать
2) пастбище, выгон
out at grass — на пастбище
to put land under grass — пустить землю под пастбище
to take a horse off grass — перевести лошадь с подножного на сухой корм
5. 1) горн.земная поверхность
grass crop — выход (пласта), обнажение
at grass — на поверхности земли, не в шахте
to bring to grass — выдать на-гора
to come to grass — выйти на поверхность земли, выйти из шахты
2) прост.земля
6. сл.
1) марихуана
2) гашиш
♦between /betwixt/ grass and hay — амер. в юношеском возрасте
come off the grass! — а) брось задаваться!; б) брось преувеличивать!; не ври!; в) не вмешивайтесь не в свои дела; [ср.тж 4, 1)]
to cut the grass from under smb's feet — выбить у кого-л. почву из-под ног; сорвать чьи-л. планы
to cut one's own grass — самому зарабатывать средства на жизнь
to eat one's corn in the grass — проживать свои будущие доходы
to hear the grass grow — слышать, как трава растёт; отличаться остротой восприятия
grass does not grow under his [her] feet — он [она] не теряет времени даром
to let no grass grow under one's feet — действовать быстро и энергично; не терять времени попусту; не откладывать дела в долгий ящик
to let the grass grow under one's feet — быть бездеятельным, действовать медленно /неэнергично/, терять время попусту; ≈ сидеть сложа руки; сидеть у моря и ждать погоды
to be /to run/ at grass — а) пастись, быть на подножном корму; б) быть на отдыхе /на каникулах/; в) быть без дела /без работы/; быть не у дел
to put /to send, to turn out/ to grass — а) выгнать в поле, на подножный корм, пустить пастись; б) отпустить на каникулы; отправить домой; в) уволить, выгнать, отстранить от работы; г) повалить, свалить
to go to grass — а) быть сбитым с ног; б) умереть, скончаться; в) = to be at grass
go to grass! убирайся к чёрту!
Ⅱ [grɑːs] v
1. 1) засевать травой; обкладывать дёрном
to grass a field — засеять поле травой
2) порасти, зарасти травой
the old path was grassed over — старая дорожка заросла травой
2. 1) пастись
2) выгонять на пастбище
3. 1) расстилать на траве лён, пеньку(для отбелки)
2) растянуться на траве
4. разг.
1) сбить с ног, свалить на землю
the blow which grassed him — удар, сбивший его с ног