я в русском языке, значение, написание, этимология, синонимы и антонимы, перевод на английский | Словник

    • I нескл. ср.1.

      Употребляется при обозначении сознаваемой человеком собственной сущности, самого себя в окружающем мире как личности.

      2.

      Употребляется при противопоставлении человека окружающей среде.

      3.

      Употребляется при обозначении субъекта (в философии).

      II мест.1.

      Употребляется при обозначении говорящим самого себя.

      2.

      Употребляется при обозначении одного, отдельного человека в противоположность нескольким или многим.

      III буква

      Тридцать третья буква русского алфавита.

    • суффикс; = I, II, III

    • I (йа)

      неизм.

      1) ж. и ср. Тридцать третья, последняя буква русского алфавита, обозначающая гласный звук [а] после мягких согласных.

      Прописная Я.

      Строчное я.

      2)

      а) Гласный звук [а], обозначаемый этой буквой после мягкого согласного (например: дитя, дятел) гласный звук, средний между [е] и [и] в предударных слогах (например: пятак, яровые)

      б) отт. Сочетание звуков [йа], обозначаемое этой буквой под ударением в начале слова, в слоге после гласного и после некоторых согласных (например: [йагода] - ягода, [братйа] - братья, [майа] - моя).

      Ударный я

      - от а до я

      II1. местоим. сущ.; меня́, мне, меня́, мной и мно́ю, обо мне́; дат.: мне, употр.

      а) для обозначения говорящим самого себя.

      Я родился в городе на Неве.

      Мне жилось трудно.

      Как мне быть?

      Проводите меня, пожалуйста.

      Отойдите от меня.

      б) отт., дат.: по мне́, разг. По моему мнению, на мой взгляд, на мой вкус.

      По мне, отличная погода.

      По мне лучше жить ни с кем, чем не с тем.

      в) отт., род.: у меня; дат.: ко мне́, разг. Обозначает место, где говорящий живёт, работает и т.п.

      Приходи завтра ко мне.

      Вы у меня можете отдохнуть.

      У меня нет места.

      Ко мне не звоните.

      г) отт., дат.: мне, разг., употр. для выражения досады, раздражения или опасения при личной заинтересованности в чём-л. говорящего.

      Опоздай мне только!

      Ох уж эти мне политики!

      Уж эти мне детки!

      2. неизм.; ср. употр.

      для обозначения сознаваемой человеком собственной сущности, самого себя как личности, индивидуума, а также для обозначения субъекта (в философии)

      Говорить о своём "я".

      Он моё второе "я".

      Её "я" отсутствовало всегда.

      Представление о собственном "я".

      Мир существует независимо от нашего "я".

      - я думаю!

      - я не я- не я буду, если не- я тебя- тоже мне кто-, что-л

    • I

      тридцать третья буква др.-русск. алфавита, первонач. писавшаяся как ꙗ; то же самое сочетание звуков в др.-русск. обозначалось с помощью ѧ, первонач. — знак для носового гласного ę, который уже в Х в. совпал фонетически с ᾽а. В качестве числового обозначения ѧ употребляется наряду с ц начиная с конца ХIV в. как знак для 900; см. Срезн. III, 1677 и сл.

      II

      в качестве приставки с ослабляющим или приблизительным оттенком знач.; ср. русск.-цслав. ябрѣдие ἀκρίδες, Экклезиаст (ХVI в.), наряду с цслав. абрѣдие, обрѣдь (Мi. LР), сербск.-цслав. ꙗскудь: усты ꙗскудь τὸ στόμα διεσταλμένος (Мi. LР 1141) от скѫдъ «безобразный», сербск.-цслав. ꙗгугнивъ: ст.-слав. гѫгнивъ «косноязычный», болг. я-вдови́ца «вдова», сербохорв. jа̏па̑д ж. «тенистое место» =за̏па̑д (ж.) — то же, белор. я́корiць «корить»: корíць — то же.

      Праслав. ē- или ā- из и.-е. ē- : ō, ср. др.-инд. ānīlas «голубоватый» : nīlas «черный», ālōhitas «красноватый» : rōhitas «красный», ādīrghas «продолговатый» : dīrghas «длинный», греч. ἠρέμα «тихо, спокойно» : гот. rimis «спокойствие», греч. ὠ-ρύομαι «реву» : русск. реве́ть (см.), греч. ὠ-κεανός : др.-инд. āc̨áyānas «прилегающий», д.-в.-н. ā-wahst, ua-wahst «incrementum», uo-qëmo «потомок»; см. Розвадовский, RS 2, 101 и сл.; Jagić-Festschrift 304 и сл.; Бернекер I, 441 и сл.; Бругман, KVGr. 464 и сл.; IF 15, 103; Майрхофер 67; Калима, Neuphil. Мitt., 1948, 62 и сл. (где также недостоверные примеры). См. я́водь.

      III

      местоим., укр. я, др.-русск. язъ, я (и то и другое — в Мстислав. грам. 1130 г.; см. Обнорский — Бархударов I, 33), ст.-слав. азъ ἐγώ, реже ѩзъ (см. Дильс, Aksl. Gr. 77), болг. аз, яз (Младенов 702), сербохорв. jа̑, словен. jàz, jâ, чеш. já, др.-чеш. jáz (совр. чеш. форма — с начала ХIV в.), слвц. jа, др.-польск. jaz, польск., в.-луж., н.-луж. jа, полаб. joz, jо.

      Праслав. *аzъ отличается своим вокализмом от родственных форм, ср. др.-лит. еš, лит. àš, лтш. еs, др.-прусск. еs, аs, др.-инд. ahám, авест. azǝm, др.-перс. аdаm, арм. еs, венет. еχо, греч. ἐγώ, лат. еgо, гот. ik «я». Наряду с и.-е. *еǵ- (греч., лат., герм.), существовало и.-е. диал. *eǵh- (др.-инд., венет.). Недоказанной является гипотеза о существовании *ō̆go наряду с *еgō на основе слав. аzъ и хетт. uk, ug «я» (Мейе — Эрну 342 и сл.; см. Вальде — Гофм. I, 395 и сл.). Не объяснена еще достоверно утрата конечного -z в слав.; весьма невероятно, чтобы она совершилась по аналогии местоим. tу (напр., Ягич, AfslPh 23, 543; Голуб — Копечный 147), а также чтобы долгота начального гласного была обусловлена долготой гласного в tу (Бругман у Бернекера, см. ниже). Более удачна попытка объяснения аzъ из сочетания а ězъ (Бернекер I, 35; Бругман, Grdr. 2, 2, 382), но см. против этого Кнутссон, ZfslPh 12, 96 и сл. По мнению Зубатого (LF 36, 345 и сл.), в этом а- представлена усилит. част. *ā, ср. др.-инд. ād, авест. āt̃, ср. тж др.-инд. межд. ḗt «смотри, глядь!» из ā и id; Педерсен (KZ 38, 317) видит здесь влияние окончания 1 л. ед. ч. -ō; сомнения по этому поводу см. у Бернекера (I, 35). Для объяснения -z привлекают законы сандхи (Сольмсен, KZ 29, 79); ср. Бернекер, там же; И. Шмидт, KZ 36, 408 и сл.; Вакернагель — Дебруннер 3, 454 и сл.

      [См. еще Якобсон, IJSLP, I/2, 1959, стр. 277. — Т.]

    • 1. мест. (рд., вн. меня, дт., пр. мне, тв. мной, мною) I (obj. me)

      я видел его — I saw him

      это я — it is I; it's me разг.

      отпустите меня — let me go

      дайте мне это — give that to me

      идёмте со мной — come with me

      он говорил обо мне — he spoke about me

      мне холодно — I am cold, I feel cold

      мне это известно — I am aware of it

      у меня это есть — I have (got) it

      у меня этого нет — I have not got it

      я сам это сделаю — I will do it myself

      я, нижеподписавшийся, свидетельствую, что — I, the undersigned, testify that

      для меня — for me

      это меня не касается — it is no business of mine, it is none of my business

      ни мой товарищ, ни я — neither my comrade nor I

      2. как сущ. с. нескл. the I, the ego

      моё другое я — my alter ego, my other self

      не я буду, если ... — I'll bet you that ...

Смотрите так же

  • #я это
  • #значение я
  • #русский
  • #толковый
  • #словарь
  • #язык
  • #лексическое
  • #значение
  • #слова
  • #смысл
  • #что значит
  • #образование
  • #обучение
  • #-я
  • #-я это
  • #значение -я
  • #этимология я
  • #этимологический
  • #история
  • #происхождение
  • #откуда
  • #пришло
  • #как перевести я на английский?
  • #перевод я?
  • #перевод
  • #английский язык
  • #я с русского
  • #я на анлийском
  • #на анлийский