1
Ⅰ [stɜː] n
1. шевеление, движение
a stir of warm wind — дуновение тёплого ветерка
no stir in the air — безветрие
there is not a stir — ничто не шелохнётся
2. помешивание, размешивание
to give the fire a stir — помешать в камине
to give one's coffee a stir — помешать кофе
3. суматоха, суета, переполох
to make a stir — наделать шуму, произвести сенсацию; привлечь всеобщее внимание, возбудить общий интерес
to cause a stir — вызвать волнение, взволновать, взбудоражить
to create little stir — не вызвать широкого отклика, пройти незамеченным
4. толчок, подталкивание
5. редк. движение (в народе, обществе и т. п.)
6. движение души, смутное чувство
a stir of hope — проблеск надежды
Ⅱ [stɜː] v
1. 1) шевелить, двигать
to stir the fire with a poker — помешать в камине кочергой
the wind stirred the leaves — ветер шевелил листья (деревьев)
he couldn't stir a foot — он не мог сделать ни шагу; он не мог пошевелиться
a faint smile stirred her lips — лёгкая улыбка тронула её губы
2) шевелиться, двигаться
not to stir out of the house — не выходить из дому
don't stir! — не шевелись!; сиди смирно!
nobody was stirring in the house — в доме все отдыхали /спали/
he is not stirring yet — он ещё не вставал
2. мешать, помешивать, размешивать; взбалтывать (тж stir up)
to stir one's tea [one's coffee] — помешивать чай [кофе]
add a tin of tomato to the mixture and stir them well — влейте в смесь банку томатной пасты и хорошенько размешайте /разотрите/
you can stir a small amount of thinner into the paint — в краску можно подбавить немного разбавителя
3. (тж stir up)
1) волновать, возбуждать
to stir the blood — а) волновать кровь; б) возбуждать энтузиазм
to stir smb's wrath — вызвать чей-л. гнев
to stir smb to pity — возбудить /вызвать/ в ком-л. жалость
to stir smb's passions — пробудить чью-л. страсть
a book that stirs the soul — книга, которая волнует (душу)
the town was stirred by a deep emotion — город был охвачен глубоким волнением
2) волноваться, возбуждаться
my blood stirs at the very thought of it — всё во мне кипит при одной мысли об этом
pity stirred in his heart — в его сердце пробудилась /шевельнулась/ жалость
♦ not to stir an eyelid — глазом не моргнуть, бровью не повести
not to stir a finger — и пальцем не пошевелить
to stir one's stumps — поторапливаться, пошевеливаться
to stir abroad /forth, out/ — выйти из дому /на улицу/
2
[stɜː] n сл.
тюрьма, тюряга, каталажка