Ⅰ [greɪs] n
1. 1) грация, изящество
natural [bewitching, indescribable, touching] grace — естественная [обворожительная, неописуемая, трогательная] грация
full of grace — грациозный, изящный, полный грации /изящества/
to do smth with grace — делать что-л. грациозно /изящно/
she is nothing but grace — она вся изящество и грация
2) часто pl привлекательное качество; добродетель
he saw a thousand graces in her — он видел в ней массу /множество/ привлекательных качеств
she has all the social graces — она сама добродетель, она кладезь добродетели
2. 1) приличие; такт
he had the grace to say he was sorry — он был достаточно тактичен, чтобы признать свою вину
he had the grace to apologize — надо отдать ему должное, /к его чести надо сказать, что/ он извинился
she had the grace to make her visit brief — у неё хватило такта /ума/ не задерживаться
to have the good grace to do smth — сделать то, что положено /что приличествует/ (данному случаю)
to have the ill grace to do smth — иметь бестактность сделать что-л.
you can't refuse with any grace — отказаться будет верхом неприличия
2) любезность
with a good grace — охотно, любезно
with a bad /an ill/ grace — неохотно, нелюбезно
to do smth with a good grace — пойти навстречу кому-л.; живо откликнуться на что-л.; проявить добрую волю
act of grace — одолжение, услуга [см. тж 5, 2)]
it would be an act of grace on your part — это будет весьма любезно с вашей стороны
3. благосклонность, благоволение; расположение
to be in smb's good graces — пользоваться чьей-л. благосклонностью, быть в милости у кого-л.
to get into smb's graces — снискать чьё-л. расположение, добиться чьей-л. благосклонности
to insinuate oneself into the good graces of smb — втереться к кому-л. в доверие
to be in the bad graces of smb — не пользоваться чьей-л. симпатией /благосклонностью, чьим-л. расположением/, быть в опале у кого-л.
to fall out of graces with smb — попасть в немилость к кому-л., утратить чьё-л. расположение
fall from grace — опала, немилость
4. отсрочка; льгота
to grant a week's grace — дать недельную отсрочку
days of grace — льготные дни (для уплаты по векселю)
last day of grace — последний срок
he never gives me a moment's grace — образн. он не даёт мне ни отдыху ни сроку
5. редк.
1) милосердие; прощение
2) юр. помилование, амнистия
Act of grace — амнистия [см. тж 2, 2)]
6. церк. благодать, милость (господня)
by the grace of God — божьей милостью
the /this/ year of grace 1934 — в лето господне 1934
7. молитва (перед едой и после еды)
to say grace — читать молитву
8. (Grace) милость, светлость (форма обращения к герцогу, герцогине, архиепископу и т. п.)
Your [His] Grace — Ваша [Его] светлость
9. унив. разрешение на соискание учёной степени
10. муз. орнаментика (мелизмы, фиоритуры и т. п.)
11. (the Graces) pl греч. миф. Грации
12. (the graces) pl игра в серсо
♦ airs and graces — см. air1 I 6, 2)
to fall from grace — см. fall1 II ♦
to be in a state of grace рел. быть верующим
to do grace to … уст. — а) приукрашивать, представлять в выгодном свете …; б) делать честь …
Ⅱ [greɪs] v
1. украшать
her character is graced by every virtue — она воплощение всех добродетелей
2. награждать, удостаивать
she graced me with a smile — она наградила /одарила/ меня улыбкой
he graced the meeting with his presence — он удостоил собрание своим присутствием
3. величать кого-л. «Ваша светлость» или «Ваша милость»
4. муз. орнаментовать
[greɪs] n
Грейс (женское имя)