turn out перевод на русский | Словник

    • [ˈtɜːnˈaʊt] phr v

      1. 1) выворачивать (карманы и т. п.)

      to turn out one's pockets — вывернуть карманы

      I've turned out all the drawers in my desk — я обыскал все ящики в своём столе

      2) выворачивать наружу

      to turn out one's toes — поставить ноги носками наружу /врозь/

      3) стоять носками наружу, врозь

      2. 1) гасить (свет)

      to turn out the spotlight — выключить прожектор

      2) выключать (газ)

      3. 1) выгонять

      turn him out! — вышвырни его отсюда

      2) увольнять, исключать

      to be turned out of one's job — потерять работу

      3) отказывать в доверии; отзывать

      voters have never turned a party out of power during a period of prosperity — избиратели никогда не отказывали в доверии /не голосовали против/ (правящей) партии во времена процветания

      4. 1) выпускать, давать выходить; выводить; выгонять (скот на пастбище)

      to turn out the cows — выпустить коров (из коровника и т. п.)

      2) выходить; отправляться

      the whole town turned out to see it — весь город отправился /вышел на улицы/ поглазеть на это

      5. 1) вызывать

      turn out the guard — вызовите караул

      2) прибывать, являться, собираться

      how many people turned out for the meeting? — сколько людей пришло на собрание?

      the fire brigade turned out as soon as the alarm was given — пожарная команда прибыла по сигналу тревоги

      6. разг. вставать (с постели)

      to turn out at five o'clock — вставать в пять часов

      the next morning on turning out I discovered … — на следующее утро, вставая с постели, я обнаружил …

      7. прекращать работу, бастовать

      8. выпускать, производить

      to turn out beautiful fabrics — выпускать прекрасные ткани

      to turn out electricians — выпускать электриков

      to turn out two novels in a year — публиковать по два романа в год

      the company turns out 300 airplanes a month — компания выпускает 300 самолётов в месяц

      9. 1) наводить порядок, чистоту; убирать

      to turn out a drawer — навести порядок в ящике

      to turn out a room — привести комнату в порядок, навести чистоту в комнате

      2) украшать, наряжать, снаряжать

      she's beautifully turned out — она прекрасно одета

      10. 1) закончиться (с таким-то результатом)

      how did the game turn out? — чем закончилась игра?, каков результат /каковы итоги/ встречи?

      everything turned out well — всё обошлось благополучно

      stories that turn out happily — истории со счастливым концом

      it turned out badly — это плохо кончилось

      we shall see how things turn out — посмотрим, что из этого выйдет

      2) стать, сделаться; оказаться

      she turned out a successful lawyer — она превратилась в преуспевающего адвоката

      he turned out an excellent administrator — он оказался прекрасным администратором

      3) оказаться, обнаружиться

      as it turned out … — как оказалось …

      it turned out that it was true, it turned out to be true — это оказалось правдой

      he turned out to be the son of an old friend — он оказался сыном (моего) старинного друга

Смотрите так же

  • #turn out
  • #turn out это
  • #как перевести turn out на русский?
  • #перевод turn out?
  • #перевод
  • #английский язык
  • #turn out с английского
  • #turn out по русски
  • #на русский