I've turned out all the drawers in my desk — я обыскал все ящики в своём столе
2) выворачивать наружу
to turn out one's toes — поставить ноги носками наружу /врозь/
3) стоять носками наружу, врозь
2. 1) гасить(свет)
to turn out the spotlight — выключить прожектор
2) выключать(газ)
3. 1) выгонять
turn him out! — вышвырни его отсюда
2) увольнять, исключать
to be turned out of one's job — потерять работу
3) отказывать в доверии; отзывать
voters have never turned a party out of power during a period of prosperity — избиратели никогда не отказывали в доверии /не голосовали против/ (правящей) партии во времена процветания
4. 1) выпускать, давать выходить; выводить; выгонять(скот на пастбище)
to turn out the cows — выпустить коров (из коровникаи т. п.)
2) выходить; отправляться
the whole town turned out to see it — весь город отправился /вышел на улицы/ поглазеть на это
5. 1) вызывать
turn out the guard — вызовите караул
2) прибывать, являться, собираться
how many people turned out for the meeting? — сколько людей пришло на собрание?
the fire brigade turned out as soon as the alarm was given — пожарная команда прибыла по сигналу тревоги
6. разг.вставать (с постели)
to turn out at five o'clock — вставать в пять часов
the next morning on turning out I discovered … — на следующее утро, вставая с постели, я обнаружил …
7. прекращать работу, бастовать
8. выпускать, производить
to turn out beautiful fabrics — выпускать прекрасные ткани
to turn out electricians — выпускать электриков
to turn out two novels in a year — публиковать по два романа в год
the company turns out 300 airplanes a month — компания выпускает 300 самолётов в месяц
9. 1) наводить порядок, чистоту; убирать
to turn out a drawer — навести порядок в ящике
to turn out a room — привести комнату в порядок, навести чистоту в комнате
2) украшать, наряжать, снаряжать
she's beautifully turned out — она прекрасно одета
10. 1) закончиться (с таким-то результатом)
how did the game turn out? — чем закончилась игра?, каков результат /каковы итоги/ встречи?
everything turned out well — всё обошлось благополучно
stories that turn out happily — истории со счастливым концом
it turned out badly — это плохо кончилось
we shall see how things turn out — посмотрим, что из этого выйдет
2) стать, сделаться; оказаться
she turned out a successful lawyer — она превратилась в преуспевающего адвоката
he turned out an excellent administrator — он оказался прекрасным администратором
3) оказаться, обнаружиться
as it turned out … — как оказалось …
it turned out that it was true, it turned out to be true — это оказалось правдой
he turned out to be the son of an old friend — он оказался сыном (моего) старинного друга