Ⅰ [ɪkˈskjuːs] n
1. извинение
there is no excuse for it — это непростительно
give them my excuses — извинитесь перед ними за меня
I owe you every excuse for my behaviour yesterday — я должен принести вам глубочайшее извинение за мой вчерашний поступок
2. 1) оправдание
in excuse — в оправдание
this is no excuse — это не может служить оправданием /извинением/
without good excuse — без уважительной причины
it affords ample excuse for … — это служит достаточным оправданием для …
ignorance of the law is no excuse — незнание закона не может служить оправданием
2) отговорка, предлог
lame /poor, thin/ excuse — слабая /неубедительная/ отговорка
on /under/ various excuses — под разными предлогами
to make /to offer/ excuses — оправдываться, находить отговорки
he had numerous excuses to offer for being late — он находил многочисленные отговорки /предлоги/, чтобы оправдать свои опоздания
he is good at making excuses — ≈ он всегда сумеет отговориться
3) повод, предлог
he gave his audience an excuse for yawning — его выступление не могло не заставить слушателей зевать
excuse for a prosecution — повод для привлечения к суду
excuse for aggression — предлог для агрессии
3. освобождение (от обязанности, работы и т. п.)
4. презр. бракованный экземпляр; суррогат; подделка
that coward is barely an excuse for a man — этот трус просто пародия на человека
his latest effort is a poor excuse for a novel — его последнее произведение — это суррогат романа
Ⅱ [ɪkˈskjuːz] v
1. извинять, прощать
excuse me! — прости(те)!, виноват!, извини(те)!
please excuse my interruption — извините, что я вас перебиваю
excuse my glove — простите, что я не снял перчатку (при рукопожатии)
excuse me for coming late, excuse my coming late — извините за опоздание
please excuse the delay — канц. просим извинить нас за задержку
2. служить оправданием
this does not excuse him — это его не оправдывает
to be excused by law — находить юридическое оправдание
injustice excuses strong responses — несправедливость оправдывает энергичный отпор
3. освобождать (от обязанности, работы)
to excuse smb from attendance — освободить кого-л. от присутствия, разрешить кому-л. не присутствовать (на собрании и т. п.)
I cannot excuse you from attending the classes — я не могу освободить вас от посещения /отпустить вас с/ занятий
we will excuse your presence — мы разрешаем вам не приветствовать
he asked to be excused from the lesson — он просил отпустить его с урока
he was excused the entrance fee — он был освобождён от вступительного взноса
4. refl
1) извиняться, просить прощения
he excused himself for being so careless — он извинился за свою неосторожность
2) просить разрешения удалиться
I excused myself from the table — я извинился и вышел из-за стола
3) отпрашиваться; просить освободить (от чего-л.)
he excused himself from participating in the card game — он попросил уволить его от участия в карточной игре
I should like to excuse myself from attending the meeting — разрешите мне не присутствовать на собрании
4) оправдываться; отговариваться чем-л.
he excused himself by saying he was not well-disposed — в своё оправдание он сослался на нездоровье