1
Ⅰ [tɪk] n
1. 1) тиканье, тик-так
the tick of the clock — тиканье часов
2) жужжание, гудение
the tick of a moth against the windowpane — жужжание мошки, бьющейся о стекло
2. удар (сердца, пульса)
tick of the blood — удар пульса
3. 1) разг. момент, мгновение; секунда
to /on/ the tick — точно, пунктуально
on the tick of seven — ровно в семь
you're on the tick — вы пришли минута в минуту
in a tick — моментально, немедленно
I can explain it in two ticks — я могу объяснить это в два счёта
2) минутка, одна минутка
just a tick!, half a tick! — секундочку!
4. отметка, птичка, галочка
to mark smth off with a tick — отмечать что-л. галочкой
to put a tick opposite each name — поставить галочку против каждого имени
Ⅱ [tɪk] v
1. тикать
the clock ticks — часы тикают
2. 1) отстукивать (тж tick away, tick out)
the watch ticks away the time — часы отсчитывают секунды
the tape-machine ticked out the news — телеграфный аппарат выстукивал новости
2) бежать, идти (о времени; тж tick by)
the minutes are ticking (by) — минуты бегут
3. отмечать галочкой, ставить отметку
4. жить; действовать, работать
what makes him tick? — чем он живёт?; что даёт ему силы?
2
1. разг. кредит
on /upon/ tick, уст. on the tick — в кредит
to live on tick — жить в кредит
to buy smth on tick — покупать что-л. в кредит
to go /to run/ on /upon/ tick, to go tick — покупать в кредит; залезать в долги
2. счёт
a long tick — большой счёт
to pay one's tick — платить по счёту
3. доверие; репутация честного и платёжеспособного человека
Ⅱ [tɪk] v разг.
1. жить в кредит, покупать в кредит; залезать в долги
to tick with the butcher — покупать в кредит у мясника
2. 1) отпускать в долг
to tick with smb — предоставить кому-л. кредит
2) продавать в кредит
to tick smb for smth — продать что-л. кому-л. в кредит
3
[tɪk] n
1. энт. клещ, зудень (Acarinum)
tick fever — мед. клещевой возвратный тиф
as full as a tick — пресытившийся, объевшийся
2. = tick-bean
4
1. чехол (матраца); наволочка
2. тик (материя)