Ⅰ [mɪˈsteɪk] n
ошибка; недоразумение; заблуждение
bad [great] mistake — грубая [большая] ошибка
spelling mistake — орфографическая ошибка
a mistake in calculating — ошибка в вычислении
full of mistakes — со множеством ошибок
(to do smth) by /in/ mistake — (сделать что-л.) по ошибке /по недоразумению, случайно/
I took his umbrella in mistake for mine — я по ошибке взял его зонтик вместо своего
to make a mistake — сделать /совершить, допустить/ ошибку, ошибаться; заблуждаться
you are making a great mistake — вы совершаете большую ошибку; вы очень заблуждаетесь
to make the mistake of doing smth — напрасно сделать что-л.
he made the mistake of speaking of it first — он зря заговорил об этом первый
to acknowledge one's mistake — признавать свою ошибку
he was candid about the mistakes he'd made — он искренне признал свои ошибки
to labour under a mistake — заблуждаться
there must be some mistake — должно быть, произошла какая-то ошибка /произошло какое-то недоразумение/
there can be no mistake about it — это точно; здесь не может быть ошибки
♦ my mistake! — простите, виноват!
and /make/ no mistake — несомненно, бесспорно; непременно, обязательно; будьте уверены
it's hot today and no mistake — сегодня действительно жарко; сегодня жарко, ничего не скажешь
make no mistake about it — не обманывайтесь на этот счёт
her brother will come, make no mistake (about it) — её брат придёт, будьте уверены /можете не сомневаться/
Ⅱ [mɪˈsteɪk] v (mistook; mistaken)
1. 1) ошибаться; заблуждаться
to mistake the time — ошибаться в отношении времени; спутать время
to mistake smb's meaning — неправильно понять кого-л.
to mistake smb's motives — заблуждаться относительно чьих-л. побуждений
don't mistake him, he'll do it, if he said he will — не заблуждайтесь, если он сказал, что сделает это, так оно и будет
you have mistaken your man — вы ошиблись /обманулись/ в этом человеке [см. тж 2]
you mistake me — вы меня неправильно понимаете
to be mistaken (in /about/ smb, smth) — ошибаться (в ком-л., чём-л. /в отношении кого-л., чего-л./)
you are mistaken — вы ошибаетесь /заблуждаетесь/
you are mistaken regarding his intentions — вы заблуждаетесь относительно его намерений
if I am not mistaken — если я не ошибаюсь
or I'm much mistaken — или я глубоко заблуждаюсь
there's no mistaking — ошибиться невозможно
there's no mistaking the facts — в отношении этих фактов ошибиться невозможно; нельзя не признать эти факты; ≈ факты вещь упрямая
if I mistake not — возвыш. если я не ошибаюсь
2) ошибиться в выборе; не так выбрать
to mistake the /one's/ road /way/ — не так пойти, пойти не той дорогой
2. (обыкн. for) принимать (за другого, за другое)
he mistook me for my brother — он принял меня за моего брата
you have mistaken your man — вы не к тому (человеку) обратились [см. тж 1, 1)]
there's no mistaking him [her, the man] — его [её, этого человека] нельзя не узнать /принять за кого-л. другого/