Ⅰ [ˈtɪŋg(ə)l] n
1. пощипывание
the tingle of the morning air — утренний холодок
a tingle of regret — угрызения совести
the cold caused a tingle in my fingers — от холода у меня покалывало в пальцах
I had a tingle in the legs — у меня онемели ноги, я отсидел ноги
2. трепет, дрожь
he was all in a tingle — он весь трепетал
3. мед.
1) зуд, покалывание
2) звон в ушах
Ⅱ [ˈtɪŋg(ə)l] v
1. 1) ощущать звон, шум (в ушах); испытывать покалывание (в онемевших частях тела); испытывать зуд, боль
my eyes were tingling — мне щипало глаза
his ears tingled — у него звенело в ушах
their cheeks tingled with the cold — мороз пощипывал им щёки
his cheek tingled from the slap — его щека горела от пощёчины
on her tongue the exact details were tingling to be uttered — у неё язык чесался рассказать всё подробно
2) вызывать шум, звон (в ушах), покалывание, пощипывание, зуд, боль
the reply tingled in his ears — ответ ещё звенел в его ушах
2. 1) гореть (от стыда, негодования)
his cheeks tingled with indignation [with shame] — его щёки горели от негодования [от стыда]
his conscience begins to tingle — он начинает испытывать угрызения совести
2) вызывать ощущение покалывания, жара и т. п.; жечь
shame tingled his cheeks — его щёки залила краска стыда
3. 1) дрожать, трепетать
to tingle with impatience — дрожать от нетерпения
we were all tingling with eagerness and excitement — в нас всё трепетало от нетерпения и возбуждения
he felt the lust of battle tingle in him from head to heel — он весь трепетал от нетерпения, предвкушая битву
the book tingles with interest — книга захватывающе интересна
2) вызывать дрожь, трепет
every note tingled through his soul — каждый звук (этой музыки) отзывался трепетом в его душе
4. раздражать; возбуждать
to tingle the blood — возбуждать /волновать/ кровь
news that tingles all hearts — весть, которая заставляет трепетать все сердца
5. редк.
1) звонить
to tingle a bell — звонить колокольчиком
2) звенеть
the little bell ceased to tingle — колокольчик затих