[ˈmeɪkˈaʊt] phr v
1. составлять; выписывать
to make out a check [a bill] — выписать чек [счёт]
to make out a certificate of death by heart failure [by cancer] — выдать свидетельство о смерти от инфаркта [от рака]
we shall make out a list of what we need — мы составим список того, что нам надо /требуется/
to make out a grant in smb's name — составить дарственную на чьё-л. имя
2. разобрать; увидеть; различить
to make out a dim figure through the mist — различить неясную фигуру сквозь туман /в тумане/
to make out inscription — разобрать надпись
3. понять, разобраться
to make out the meaning of a word — понять значение слова
as far as I can make out — насколько я понимаю
I can't make out what he says — я не могу сообразить /разобрать, понять/, что он хочет сказать
4. дать понять, делать вид
he makes out that he is badly treated — он представляет дело так, будто с ним плохо обращаются
he made me out to be a liar — он повернул дело так, что я оказался лжецом
5. доказывать
the plaintiff couldn't make out his case — истец не мог доказать справедливость своего иска
6. амер. разг. жить, существовать
how is he making out? — как он живёт?, как у него идут дела?
7. справляться (с чем-л.); преуспевать
how did they make out with the problem? — как они справились с этой задачей?
how are you making out in your new job? — как у тебя идут дела на новом месте?