Ⅰ [gluːm] n
1. 1) мрак; темнота, тьма
a gloom unbroken, except by a lamp burning feebly — глубокий мрак, через который с трудом пробивался свет слабой лампы
Cimmerian gloom — непроглядная тьма
2) тёмное, неосвещённое, погружённое в темноту место
2. мрачность, уныние, подавленное настроение
the gloom of solitude — тоска одиночества
to cast a gloom on /over/ smth — омрачить что-л.
to cast a gloom over smb — ввергнуть кого-л. в тоску /в меланхолию/
his life seemed filled with gloom — казалось, в его жизни не было ничего светлого
the news of defeat filled them all with gloom — сообщение о поражении повергло их всех в уныние
his gloom deepened — он всё мрачнел и мрачнел
he had a fit of the glooms — у него был приступ меланхолии
♦ it was all gloom and doom — всё было мрачным, всё представлялось в самом мрачном свете
Ⅱ [gluːm] v
1. хмуриться; заволакиваться (о небе)
2. иметь хмурый или унылый вид (о вещах)
3. 1) быть в мрачном настроении, быть в унынии
he was wise in not glooming over trifles — у него хватило ума не расстраиваться по пустякам
2) омрачать, вызывать уныние
what sorrows gloomed that day? — какая печаль омрачила тот день?
4. темнеть
this weary day began to gloom at last — наконец-то этот утомительный день стал близиться к концу
the tower gloomed in the dark — из темноты встала мрачная башня