[ˈkʌmˈɒn] phr v
1. наступать, надвигаться
night was coming on — надвигалась /приближалась/ ночь
a terrible storm came on — налетела страшная буря
it suddenly came on to rain — вдруг пошёл /начался/ дождь
he felt a bad cold coming on — он почувствовал, что заболевает /что сильно простудился/
2. возникать, быть предметом обсуждения (о вопросе и т. п.)
when his question came on — когда зашёл разговор о его деле
3. слушаться (о деле в суде)
my case comes on before the judge tomorrow — моё дело рассматривается в суде завтра
4. продвигаться, делать успехи
he is coming on well in his studies — он делает успехи в занятиях
5. разг. поспевать, зреть
the crops are coming on nicely — зреет хороший урожай
6. появляться в назначенное время, в свою очередь
he comes on in the last act — он появляется на сцене в последнем акте
when will the main feature come on? — когда начнётся основной фильм?
7. амер. разг. стараться производить впечатление, бить на эффект
he comes on gruff and laconic — он производит впечатление человека неприветливого и немногословного
she comes on sincere — она изображает искренность
8. ухаживать (за кем-л.); проявлять интерес (к лицу противоположного пола)
to come on strong to /for/ smb — влюбиться в кого-л. по уши
9. в грам. знач. междометия разг.
1) ну-ка, ну давай
come on, or we'll be late — давай-давай, а то опоздаем
come on, children, let's have a little quiet — ну-ка, ребята, не шумите
oh, come on, be serious! — хватит, брось шутки!
2) ну вот ещё!, быть не может! (выражает удивление, сомнение, недоверие)