[ˈpʊtˈɒf] phr v
1. откладывать, отсрочивать
to put off the meeting [the production of a play] — отложить собрание [постановку пьесы]
to put off a payment — отсрочить платёж
to put off till Doomsday — отложить до второго пришествия
we will put it off till another time [till tomorrow] — отложим это до следующего раза [до завтра]
he is always putting things off — он всегда всё откладывает
never put off until tomorrow what you can do today — ≈ никогда не откладывай на завтра то, что можешь сделать сегодня
2. отделаться (от кого-л.); отменить (что-л.)
to put smb off (with an excuse) — отделаться от кого-л. (под каким-л. предлогом)
to put off one's guests — отменить (приём) гостей
to put off with a jest — отделаться шуткой
I won't be put off with a promise — одних обещаний мне недостаточно
we are sorry to put you off today — к сожалению, мы не можем вас сегодня принять /должны отложить наше сегодняшнее свидание (с вами)/
3. мешать; отвлекать
these interruptions put me off — то, что меня прерывают, мне мешает /сбивает меня/
stop watching me, you're putting me off — не смотри на меня, ты меня смущаешь
4. вызывать отвращение
the mere smell of that cheese puts me off — уже один только запах этого сыра вызывает у меня отвращение
it put me off my food — это испортило мне аппетит
his manner puts me off — мне неприятна его манера (вести себя)
5. отбрасывать
to put off doubts and fears — отбросить сомнения и страхи
6. 1) отправляться
to put off on a long journey — отправиться в далёкое путешествие
2) мор. отчаливать
we put off from the pier — мы отчалили от пристани
7. мор. спускать (спасательную) шлюпку
8. редк. подсовывать, всучивать, сбывать