1
Ⅰ [gleə] n
1. яркий, ослепительный, слепящий, резкий свет; ослепительный блеск
the glare of the sun on the water — ослепительный блеск солнца на воде
there was a red glare over the burning city — над горящим городом стояло яркое красное зарево
she lives in the full glare of publicity — все подробности её жизни становятся достоянием прессы
talks out of the glare of publicity — закрытые переговоры, переговоры, скрытые от пристального внимания общественности
2. 1) блестящая мишура
2) великолепие, блеск
the glare of the footlights — блеск рампы
the pomp and glare of rhetoric — блеск и пафос красноречия
3. взгляд (обыкн. свирепый, враждебный или пристальный)
the fierce glare on his face — его свирепый взгляд
he looked at me with an angry glare — он сердито уставился на меня
4. физ. блескость
Ⅱ [gleə] v
1. ослепительно сверкать; ярко светить
the tropic sun glared down on us all day — тропическое солнце палило целый день
the palace glared with dazzling lights — дворец сверкал ослепительными огнями
2. (at, on, upon) пристально или свирепо смотреть
to glare at smb like a tiger — ≈ смотреть на кого-л. волком
they didn't fight but stood there glaring at one another — они не дрались, а мерили друг друга злобными взглядами
he glares down upon me with the utmost contempt — он смотрит на меня с величайшим презрением
3. выражать (свирепым взглядом)
she glared hatred [defiance] at him — она смотрела на него с ненавистью [вызовом]
4. быть очень ярким, кричащим
these colours glare — а) это кричащие цвета; б) эти цвета такие яркие, что они не сочетаются
2
Ⅰ [gleə] n амер.
гладкая блестящая поверхность, ледяная корка
Ⅱ [gleə] a амер.
гладкий и прозрачный (о льде)