I несов. перех.1.
Надломив, отделять от стебля, корня и т.п. (ветку, цветок, лист и т.п.).
2.
Резким движением, рывком обрывать, отрывать что-либо прикрепленное.
отт. Резким движением, рывком снимать, сдергивать, стягивать.
отт. перен. разг. Заставлять кого-либо бросить, оставить что-либо (работу, занятие и т.п.).
3.
Резким движением, сильным нажимом портить (резьбу, нарезку и т.п.).
4.
Повреждать голосовые связки, терять голос от напряжения.
5. перен. разг.-сниж.
Получать в результате вымогательства, обмана.
отт. Добиваться чего-либо против чьей-либо воли, желания кого-либо.
6.
Нарушать ход, течение чего-либо; мешать осуществлению, выполнению чего-либо.
7. перен. разг.
Вымещать на ком-либо (гнев, раздражение, досаду и т.п.).
II несов. перех. разг.
Удалять, сравнивать с землей.
I см. сорвать; -а́ю, -а́ешь; нсв.
Срыва́ть цветы удовольствия (ирон.; беспечно пользоваться удовольствиями, радостями жизни).
II см. срыть; -а́ю, -а́ешь; нсв.
1. сорвать
1. (вн.) tear* away (d.), tear* down (d.), tear* off (d.); (о цветке) pick (d.), pluck (d.)
срывать маску с кого-л. (перен.) — unmask smb., tear* the mask off smb.
2. (вн. на пр.) разг. (вымешать) vent (d. upon)
срывать зло на ком-л. — take* it out on smb.
срывать раздражение на ком-л. — vent one's spleen upon smb.
срывать своё (дурное) настроение на ком-л. — work off one's bad temper on smb.
3. (вн.) разг. (портить, губить) wreck (d.), spoil* (d.), frustrate (d.), bring* to naught (d.)
срывать работу — derange / hamper the work
срывать план — ruin / frustrate a plan
срывать планы (враждебные и т. п.) — defeat / foil the plans
срывать переговоры — wreck the talks
сорвать забастовку — break* a strike
♢ сорвать голос — strain / lose* one's voice
сорвать банк — break* the bank
2. срыть (вн.)
level to the ground (d.), raze (to the ground) (d.)