[ˈkʌmˈʌp] phr v
1. подходить
a man came up to us — к нам подошёл какой-то человек
2. всходить, прорастать (о растениях)
the seeds never came up — семена так и не взошли
3. 1) подниматься, увеличиваться
prices came up — цены поднялись
2) (to) доходить; достигать (какого-л.) уровня
the price will come up to £5 — цена дойдёт до пяти фунтов
the water came up to my knees — вода поднялась мне до колен
4. (to) равняться, соответствовать
his talents do not come up to yours — вы гораздо способнее его
the goods do not come up to sample — товары не соответствуют образцу
to come up to the mark — а) быть на должном уровне; б) быть на высоте положения, соответствовать своему назначению
5. возникать, случаться
this question has never yet come up — этот вопрос ещё никогда не возникал
something has come up — что-то случилось
6. (with) нагонять, настигать (кого-л., что-л.)
let's go slowly so that the others may come up with us — пойдёмте медленнее, чтобы другие могли догнать нас
7. юр. предстать перед судом в ожидании решения
8. (against) натолкнуться (на что-л.); столкнуться (с чем-л.)
to come up against an obstacle — встретить на своём пути препятствие
9. (with) разг. придумать
to come up with a solution — выработать решение; найти выход из положения
when I asked him why he was late he could not come up with an answer — когда я спросил его, почему он опоздал, он не нашёлся, что ответить
10. мор. приводиться к ветру
11. 1) приезжать в столицу, в университет; приезжать с окраины в город или с периферии в центр
they came up to London a week ago — они приехали в Лондон неделю тому назад
2) начать занятия в университете (особ. в Оксфорде и Кембридже)
he is coming up to Balliol next year — в будущем году он поступает в колледж Беллиол
♦ to come up in the world — выйти в люди, подняться по общественной лестнице
my number will never come up — ≈ мне никогда не везёт
to come up smiling — стойко переносить невзгоды