1
Ⅰ [skɪm] n
1. снятие (пены, накипи и т. п.)
2. = skim milk
3. тонкая плёнка (на поверхности чего-л.)
Ⅱ [skɪm] v
1. 1) снимать (пену, накипь и т. п.; тж skim off)
to skim milk — снимать сливки /пенки/ с молока
to skim the cream from /off/ the milk — снять сливки с молока [ср. тж ♦]
to skim soup of its scum — снимать пену с супа
2) тех. сгребать шлак
2. 1) покрывать тонкой плёнкой
a pond skimmed (over) with ice — пруд, затянутый тонким льдом
the liquid was skimmed over with a film — жидкость покрылась плёнкой
2) амер. наносить последний слой штукатурки
3. с.-х. снимать дернину
♦ to skim the cream off — снимать сливки, брать лучшее [ср. тж 1, 1)]
2
лёгкое скольжение; скольжение по поверхности
1. 1) легко и плавно скользить; нестись, едва касаясь поверхности
a skater skims the ice — конькобежец плавно скользит по льду
he seems to skim the ground — он бежит, словно не касаясь земли
the bicycle skimmed along the road — велосипед нёсся по дороге
to skim the surface — спорт. скользить по поверхности воды
2) (обыкн. over) проноситься над поверхностью, не касаясь её
to skim the bar — спорт. переходить планку вплотную (при прыжке)
a bird is skimming (over) the sea [the ground] — птица летает низко над морем [над землёй]
the aeroplane skimmed above /over/ the trees — самолёт летел, почти касаясь верхушек деревьев
2. запускать; бросать (придавая горизонтальное направление при полёте)
he skimmed a flat stone across the water — он бросил плоский камешек, и камешек запрыгал по воде
he skimmed his hat in the air — он подбросил шляпу вверх
3. 1) (обыкн. over) поверхностно знакомиться (с чем-л.)
to skim (over) a subject — подходить поверхностно /относиться несерьёзно/ к предмету
2) (обыкн. over, through) бегло просматривать
to skim over /through/ a book [a document, a letter] — бегло просматривать книгу [документ, письмо]
read carefully, do not skim — читай всё, ничего не пропускай
3
[skɪm] v прост.
утаивать доход (чтобы не платить налоги)