[ˈrʌnˈɒf] phr v
1. 1) убегать, удирать
to run off with cash — сбежать с наличными деньгами
the boys ran off — мальчишки убежали
the man ran off with my bags — этот человек сбежал с моими чемоданами
2) (with) сбежать (с женихом); выйти замуж уходом
she has run off with her music teacher — она сбежала с учителем музыки
2. отцеживать; спускать (жидкость)
to run off the bath water — спустить воду из ванны
get the garage to run the oil off — скажи в гараже, чтобы слили масло
at melting point the metal runs off as a liquid — достигнув точки плавления, металл течёт как жидкость
3. строчить (стихи и т. п.)
to run off an article — настрочить статейку
4. бегло, бойко декламировать, читать
to run off a list of names — отбарабанить список фамилий
5. печатать (тираж издания, количество экземпляров)
to run off a hundred copies on a mimeograph — отпечатать сто экземпляров на ротаторе
the machine runs off eighty copies a minute — эта машина печатает восемьдесят экземпляров в минуту
6. спорт.
1) проводить предварительные забеги (для решения исхода скачек)
they ran off the preliminary heats — они решили исход скачек после предварительных заездов
2) решать исход соревнования и т. п. при помощи дополнительного времени
7. (with) увлекать
the subject has run off with you — ты слишком увлёкся темой
8. выгонять, выставлять (непрошеных гостей и т. п.)
♦ to run smb's feet off — амер. утомить, вымотать, измочалить кого-л.
I would not recommend that anyone work at that place; they run your feet off — никому не советую работать у них, они любого загоняют
with going from one department to another I've had my feet run off — я сбился с ног, бегая из одного отдела в другой