Ⅰ [pleɪg] n
1. чума, моровая язва
bubonic plague — бубонная чума
pneumonic plague — лёгочная чума
Siberian plague — сибирская язва
to catch the plague — заболеть /заразиться/ чумой
2. бедствие, бич, наказание, проклятье
plague of rats [of mice, of ants] — нашествие крыс [мышей, муравьёв]
3. разг. неприятность, досада, беспокойство
mosquitoes are the plague of our life here — комары отравляют нам здесь всю жизнь
the plague of the thing is, nobody could go there but me — вся беда в том, что кроме меня туда некому было пойти
what a plague that child is! — это не ребёнок, а наказание какое-то!
you plague, why don't you find something to do? — мучитель, почему ты не займёшься чем-нибудь?
♦ the ten plagues of Egypt — десять казней египетских
plague on him, plague take him! — чёрт бы его побрал!, чтоб ему пусто было!
what the /a/ plague, how the plague! — какого чёрта!
to avoid smb like the plague — как чумы /огня/ бояться кого-л.; ≈ обходить кого-л. за версту
Ⅱ [pleɪg] v
1. разг. мучить, досаждать; надоедать, беспокоить
to plague smb with questions — докучать кому-л. вопросами
to plague smb's life out — отравлять кому-л. жизнь
to be plagued by poor health — не вылезать из болезней
to be plagued to death by smth — до смерти замучить чем-л.
to plague a person into doing smth — заставить кого-л. сделать что-л. (не мытьём так катаньем)
she was plagued with the thought — её неотступно преследовала /не оставляла в покое/ мысль
diseases that still plague us — болезни, которые всё ещё преследуют нас
I cannot be plagued with this child any longer — измучил меня этот ребёнок, терпения больше нет
2. арх. насылать бедствие
3. арх. зачумлять