1
Ⅰ [bleɪz] n
1. 1) пламя, яркий огонь
in a blaze — в огне
to set smth in a blaze — зажечь /воспламенить/ что-л.
the fire burst /sprang/ into a blaze — огонь вспыхнул
2) вспышка (страсти, гнева и т. п.)
in a blaze of anger — в порыве гнева
2. пожар
to put the blaze out — потушить пожар
3. яркий свет или цвет
a blaze of lights — море огней
the blaze of searchlights — ослепительный свет прожекторов
in the blaze of the day — среди бела дня
blaze of publicity — полная гласность
4. блеск, великолепие
in the full blaze of beauty — во всём блеске красоты
5. pl
1) эвф. ад
go to blazes! — иди к чёрту
so much money gone to blazes — столько денег пролетело
what the blazes! — какого чёрта!
2) эмоц.-усил. изо всех сил
like blazes — с яростью; неистово
to run like blazes — бежать что есть духу
Ⅱ [bleɪz] v
1. 1) гореть ярким пламенем
2) редк. воспламенять, зажигать (тж blaze up)
2. 1) сиять, сверкать (часто blaze forth)
his eyes were blazing — его глаза сверкали
2) сверкать, блистать
his fame blazed widely abroad — слава о нём разнеслась по всему миру
3. кипеть, неистовствовать
he was blazing with fury /with anger/ — он кипел от бешенства, он исходил злобой
2
1. отметина, белое пятно (на лбу животного)
2. 1) метка, зарубка (на дереве)
2) путь (в лесу), отмеченный зарубками
1) метить (деревья); делать отметки (на чём-л.)
2) отмечать (дорогу) зарубками
to blaze the trail — а) отмечать путь в лесу, делая зарубки на деревьях; б) прокладывать путь; to blaze a trail into space — проложить путь в космос
3
[bleɪz] v
разглашать (часто blaze abroad)
to blaze a rumour (abroad) — распространять слух