Ⅰ [ˈkɒnfaɪn] n
1) граница, предел
within the confines of our country — в границах /в пределах территории/ нашей страны
the future of the city lies in the eastern corner of its confines — город будет разрастаться за счёт его восточных районов
2) предел, рубеж, разделительная линия (между понятиями)
this is outside the confines of human knowledge — этого человеку знать не дано
Ⅱ [kənˈfaɪn] v
1. ограничивать
to confine oneself — ограничиваться
to confine oneself to facts — придерживаться только фактов
I shall confine myself to saying that … — я ограничусь тем, что скажу, что …
to confine the use of a word — ограничить употребление слова
he confined his reading to biography — он читал только биографии
please confine your remarks to the subject we are discussing — пожалуйста, не отклоняйтесь от предмета обсуждения
2. 1) заточить, держать взаперти
to confine a bird in a cage — держать птицу в клетке
2) заключать в тюрьму
to confine a prisoner in a cell — запереть арестованного в камере
to be confined at hard labour — отбывать каторжные работы
3. обыкн. pass приковывать
to be confined to bed — быть прикованным к постели
to be confined to one's room — не выходить из комнаты из-за болезни
his job confined him to London — работа заставила его жить в Лондоне
4. обыкн. pass рожать; быть в родильном доме
she expects to be confined about the end of the month — она собирается родить в конце месяца
5. физ. удерживать (от разлёта)