1
Ⅰ [ˈtæŋg(ə)l] n
1. переплетение
tangle of branches — сплетение ветвей
tangle of briars — заросли терновника
2. 1) спутанный клубок
to make a tangle of smth, to get smth in a tangle — распутывать /запутывать/ что-л.
to straighten /to comb out/ the tangles in smb's hair, to comb tangles out of smb's hair — распутывать /расчёсывать/ волосы кому-л.
2) клубок, сплетение
tangle of emotions and desires — клубок /переплетение/ эмоций и желаний
3. 1) путаница, неразбериха; беспорядок, сумбур; смятение
in a tangle — в запутанном состоянии
his thoughts are in a tangle — у него сумбур в голове
he is all in a tangle — он совершенно растерялся /запутался/, он перестал что-л. понимать /соображать/
it's a hopeless tangle — в этом не разберёшься, этого никогда не распутаешь; ≈ в этом сам чёрт ногу сломит
a nice tangle you've made of it! — полюбуйся, что ты наделал /натворил/!; ну и натворил ты дел!
2) ссора, стычка
to avoid a tangle with smb — во избежание ссоры с кем-л.
I got into a tangle with him — я с ним поцапался, у меня с ним вышла перепалка
4. (уличная) пробка, затор (тж traffic tangle)
the traffic got into a complete tangle — на дороге образовалась страшная пробка
5. драга для исследования морского дна
Ⅱ [ˈtæŋg(ə)l] v
1. 1) спутывать, запутывать
to tangle a knot — запутать узел
to get tangled (up) — окончательно запутаться [см. тж 2, 3)]
the monkey's fur was tangled with filth — мех обезьянки слипся от грязи
2) спутываться, запутываться, переплетаться
his long hair tangled — его длинные волосы спутались
2. 1) запутывать, усложнять
to be tangled in lies — запутаться во лжи
2) запутываться, усложняться
3) впутывать
to get tangled (up) — попасть /впутаться/ в историю [см. тж 1, 1)]
to be tangled in a shady business — заняться сомнительным делом, быть втянутым в подозрительные махинации
3. (with) ссориться, цапаться (с кем-л.)
I've tangled with him — я с ним поцапался, у меня с ним была перепалка
4. 1) ловить
2) мешать, препятствовать; связывать
2
[ˈtæŋg(ə)l] n бот.
бурая водоросль, ламинария (Laminaria digitata)