[ˈʃəʊˈʌp] phr v
1. 1) разоблачать, изобличать
to show up a fraud — разоблачить обман
to show up a swindler — изобличить мошенника
2) выявить, показать; обнаружить
to show up smb's faults — обнаружить /показать/ чьи-л. недостатки
close study of the picture shows up a network of fine cracks — тщательный осмотр картины обнаруживает сеть тонких трещин
3) выявляться, обнаруживаться
her age showed up all too clearly — в отношении её возраста не могло быть никаких сомнений
at times like these the true character of a man shows up — в такие времена проявляется истинная сущность человека
2. разг. (по)являться, приходить
not to show up at the meeting — не явиться на собрание
to show up late — опоздать
we've been waiting for hours for you to show up! — мы ждали вас целый час!
3. школ. жарг. доносить, ябедничать
4. сконфузить, повергнуть в смущение
I'm not afraid that our children are going to show me up — я не боюсь, что наши дети будут плохо вести себя /подведут меня/
that's the last time that you show me up in public! — я больше не позволю тебе ставить меня в неловкое положение на людях!
5. ясно обозначаться, вырисовываться, выделяться
the house shows up against the sky — на фоне неба (чётко) вырисовываются очертания дома
6. подавать для проверки (работу)