[ˈrʌnˈaʊt] phr v
1. выбегать
to run out for a moment — выбежать /выскочить/ на минутку
I ran out to the tennis-court — я выбежал на теннисный корт
2. 1) выкатить
to run out a gun — воен. выкатить орудие
2) амер. выгнать
he was run out — его выгнали
3. вытекать
the water has run out — вода вытекла
the tide is running out — начался отлив; вода спадает
4. кончаться, иссякать
the gasoline [the rice] ran out — бензин [рис] кончился
my patience is running out — моё терпение истощается /лопается/
the money is running out — деньги кончаются
your time has run out — ваше время истекло /вышло/
our lease ran out on the 30th — срок нашего контракта истёк 30-го числа
5. выдаваться, выступать
the pier [reef] runs out into the sea — мол [риф] выдаётся в море
6. выдыхаться; задыхаться (во время бега)
to run oneself out — выдыхаться
7. спорт.
1) завершить бег; набрать нужное количество очков
to run out a race — закончить бег
2) выйти на мяч (крикет)
3) повалить (калитку в крикете)
8. мор. травиться, сучиться (о тросе, канате)
the rope ran out smoothly — канат травился гладко
9. (at) обходиться, стоить
what does the cost of repairs run out at? — во сколько обойдётся ремонт?
the actual bill runs out at considerably more than the original estimate — фактические расходы значительно превысили первоначальную смету
10. (on)
1) покинуть, бросить (кого-л.); сбежать (от кого-л.)
his wife ran out on him — его бросила жена
2) отказать в поддержке, предать
the aid did not arrive on time giving us the feeling of having been run out on — помощь не подоспела вовремя, и нам показалось, что нас предали
♦ the sands are running out — а) срок истекает; б) жизнь подходит к концу
his sands are running out — его конец близок