Скорее всего, связано с го́ить «ухаживать, охранять»; ср.нов.-в.-н. Schonung 1. «пощада», 2. «лесной заповедник». Бернекер (ЭС 1, 291 и сл.) предполагает связь с гать, так же Брюкнер (KZ 46, 233), который объясняет слав. *gajь как «место, по которому можно пройти». Родство с нем. Gehege «ограда» невозможно, вопреки Брандту (РФВ 22, 118). Неправдоподобно также толкование Махека (LF 51, 242 и сл.) слав. *gajь «заговор, заклинание» > «место заклинания» и сравнение с др.-инд. gā́yati «поет», как и попытка Пеобр. (1, 116) отождествить гай 1 и гай 2 на том якобы основании, что небольшие лесочки — излюбленное место грачей. Голуб (57) объясняет гай аналогично, как первонач. «место заклинания» или «место, где кричат птицы». Лит. gõjus заимств. из слав.; см. Скарджюс 76. Ср.тж зага́ять.
[Излишне предположение Менгеса («Language», 20, 1944, стр. 67) о монгольском происхождении этого слова; см. еще Славский 1, 250. — Т.]
II
«крик галок, гам, шум», га́я ж. «стая птиц», ряз. Сюда же др.-русск. гаяти «каркать (о вороне)».
Родственно др.-инд. gā́yati, gāti «поет», лит. giedóti «петь», gaidỹs «петух», жем. gáida «мелодия, нота», giesmė̃ «гимн, песнь»; см. Фик 1, 200; Бернекер 1, 291; В. Шульце, KZ 27, 425; Перссон 897; Траутман, BSW 76; М. — Э. 1, 561.