[ˈkæʧˈʌp] phr v
1. 1) подхватить, поднять
he caught up his hat and rushed — он схватил шапку и бросился вон
2) поднять, приподнять и подколоть, сколоть (о волосах, юбке и т. п.)
her hair was caught up with a long pin — её волосы были заколоты /прихвачены/ длинной шпилькой
3) подшивать (об одежде)
2. подхватить, перенять (новое слово, лозунг и т. п.)
3. догнать, нагнать
to catch up and surpass — догнать и перегнать
he's working hard to catch up with the others — он много работает, чтобы догнать остальных
4. разг. нагнать, наверстать
we have caught up on sleep — нам удалось отоспаться
I have to catch up on my correspondence — у меня куча писем, на которые нужно ответить
5. идти в ногу; не отставать
they haven't caught up yet with the latest style — они всё же отстают от последней моды
6. вызвать изменения; повлиять; сказаться (о взглядах, образе жизни)
marriage has caught up on her — замужество сделало её совсем другой /изменило её/
7. прерывать; сбивать (выступающего вопросами, выкриками, критическими замечаниями)
8. придираться
don't catch up every remark I make — не цепляйтесь к каждому моему слову
9. pass быть, оказаться вовлечённым (во что-л.)
to be caught up in a circle which included many famous names — оказаться среди известных людей
to be caught up in a war — а) оказаться на территории, где идёт война; б) оказаться вовлечённым в войну
10. pass быть поглощённым, захваченным (чем-л.); быть погружённым (во что-л.)
to be caught up in one's thoughts and dreams — погрузиться в свои мысли и мечты