Ⅰ [ˈmɑːʤɪn] n
1. поле (страницы)
notes on /in/ the margin — заметки на полях
to write on the margins — писать на полях, делать заметки на полях
to adjust /set/ a margin when typing — установить поля на машинке
2. 1) край, грань; кайма; полоса; опушка (леса)
the margin of a pool — край бассейна
the margin of a lake — берег озера
margin out of bounds — спорт. пространство площадки за линиями
2) спец. (допускаемый) предел
margin of error — пределы погрешности; допустимая погрешность
to allow a margin for mistakes — делать допуск на возможные ошибки, рассчитывать на возможные ошибки
3. 1) запас (денег, времени, места и т. п.)
a margin of £10 for unforeseen expenses — дополнительная /резервная/ сумма в десять фунтов на непредвиденные расходы
he caught the train by a comfortable margin — он приехал к поезду заблаговременно
they won by a narrow /slim/ margin — они победили с небольшим преимуществом
he escaped defeat by a narrow margin — он едва избежал поражения; он был на грани поражения
he was allowed a certain margin — ему оставили кое-какую свободу действий
2) спец. запас (мощности и т. п.)
margin of safety — запас прочности, коэффициент безопасности /запаса/; надёжность
margin of error — пределы погрешности
margin of lift — ав. запас высоты; запас подъёмной силы
margin of speed — запас скорости, преимущество в скорости
3) допустимое отклонение от расписания (автобусов, поездов и т. п.)
4. эк. прибыль
gross margin — валовая прибыль
profit margin — размер прибыли
margin of profit — коэффициент прибыли
5. бирж.
1) маржа; разница, разность; остаток
2) гарантийный задаток, гарантийный взнос
6. геол. шельф
Ⅱ [ˈmɑːʤɪn] v
1. снабжать полями
pages insufficiently margined — страницы с недостаточно широкими полями
2. делать заметки, примечания на полях (книги, рукописи и т. п.)
3. окаймлять
to margin a pool with flowers — обсадить бассейн цветами
river margined with trees — река, окаймлённая деревьями
4. оставлять запас
5. бирж. вносить гарантийную сумму (маклеру)