Вероятнее всего, из *ob-viděti (ср.тж выше ви́деть, *vidomъ), обида из *obvida, ср. зави́да «зависть»; см. Мейе, ét. 256; МSL 14, 351; Бернекер 1, 54; Брандт, РФВ 21, 208; Педерсен, Маt. i Рr. 1, 170; Ляпунов, ИОРЯС 31, 33. Ср.знач. обизо́р (ниже), а также лат. invidiа «зависть, недоброжелательство», invidērе «завидовать, желать зла», а также ненави́деть. Менее убедительно предположение о родстве с беда́, которое представлено у Миклошича (Мi. ЕW 12), И. Шмидта (KZ 23, 339), Уленбека (Aind. Wb. 189), Маценауэра (LF 11, 337 и сл.), Младенова (365), Преобр. (I, 627), особенно у Калимы («Neuphilol. Мitt.», 1948, 66 и сл.; 1949, 225 и сл.; 1950, 38 и сл.; ZfslPh, 21, 94 и сл.).
[Сближение с арм. арtаk «оплеуха, удар» см. у Пизани (KZ, 68, стр. 160; «Раidеiа», 10, № 4, 1955, стр. 261). — Т.]