I несов. неперех.1.
Падать откуда-либо из-за непрочного положения, толчка и т.п.
отт. перен. разг. Вываливаться (о зубах, волосах, перьях и т.п.).
2.
Выделяться из атмосферы, падая на землю (об осадках).
3.
Выделяться при химических реакциях (в виде осадка).
II несов. неперех.1.
Переставать быть составной частью чего-либо; исчезать.
2. перен.
Заметно отличаться от чего-либо, не соответствовать кому-либо или чему-либо, выделяться среди кого-либо или чего-либо.
III несов. неперех. разг.1.
Переставать участвовать в каком-либо деле, занятии; выбывать.
Утрачивать слаженность, контакт с кем-либо или с чем-либо.
3. перен.
Утрачиваться в силу каких-либо фонетических законов (о звуках речи).
IV несов. неперех. разг.1.
Приходиться, доставаться кому-либо.
Предстоять, предназначаться (при гадании, метании жребия и т.п.).
Случаться, наступать в чьей-либо жизни; выдаваться (о времени, поре и т.п.).
отт. Приходиться.
4.
Оказываться каким-либо (о времени года, суток).
-а́ю, -а́ешь; нсв.
1) к выпасть
2) Заметно отличаться от кого-, чего-л.; не соответствовать кому-, чему-л., выделяться среди кого-, чего-л.
Эта фраза выпадала из стиля всего произведения.
Его поступок совершенно выпадал из сложившегося представления о нём.
По своему развитию и интересам он заметно выпадает из своего окружения, среды.
выпасть
1. (падать) fall* out; (выскальзывать) slip out
выпасть из рук — drop out of one's hands
2. (о волосах и т. п.) come* out
3. (об осадках) fall*
выпало много дождя, снега — there has been a heavy fall of rain, of snow
в этом году выпало много дождя — the rainfall has been heavy this year
4. (случаться) occur; turn out; happen to be
5. (доставаться) fall*
ему выпал жребий — the lot fell upon him
ему выпала честь — the honour fell on / to him, he had the honour
ему выпало счастье — it was his fortune
♢ выпадать на долю кому-л. — fall* to smb.'s lot