[ˈhæŋˈaʊt] phr v
1. высовываться
your shirt is hanging out — у тебя рубашка торчит /вылезла, плохо заправлена/
2. высовывать
the dog hung out its tongue — собака высунула язык
3. вывешивать
to hang out a flag [the wash] — вывесить флаг [бельё]
4. нависать
the rock hangs out over the gully — скала нависает над оврагом
5. разг. обитать, жить; обретаться
where do you hang out? — где ты живёшь?
6. разг. постоянно бывать (где-л.); околачиваться, «ошиваться»
7. (for) настаивать (на)
to hang out for better terms — настаивать на более выгодных условиях, торговаться
♦ to hang out one's shingle — заняться частной практикой; открыть свой кабинет (особ. о враче или адвокате)
let it all hang out — амер. сл. а) пустить всё на самотёк, послать к чёрту; б) рассказать всё как есть /без утайки/; «расколоться»