1
Ⅰ [ʧʌk] n
1. клохтанье (курицы)
2. диал. цыплёнок
3. ласк. цыпочка, цыплёнок, детка
Ⅱ [ʧʌk] v
1. клохтать (о курице)
2. скликать (домашнюю птицу)
3. понукать (лошадь)
Ⅲ [ʧʌk] int
цып-цып!
2
1. 1) бросок; рывок; кидание; откидывание
2) похлопывание
he gave the baby a chuck under the chin — он пощекотал ребёнка под подбородком
2. 1) круглый камешек
2) pl чакс, игра в камешки
3. сокр. от chuck-farthing
4. (the chuck) разг. увольнение
to get the chuck — оказаться выброшенным на улицу
to give smb the chuck — а) выгнать кого-л. с работы; б) дать кому-л. отставку
she gave her boyfriend the chuck — она дала отставку своему дружку
Ⅱ [ʧʌk] adv редк.
1. = chock III
2. прямо, прямым попаданием; в лоб
Ⅲ [ʧʌk] v разг.
1. 1) бросать; кидать; швырять
chuck me the ball! — кинь мне мячик!
2) бросать, отказываться от
to chuck work — бросить работу
to chuck a boyfriend — перестать дружить, дать отставку дружку
2. (ласково) похлопывать, трепать
to chuck under the chin — пощекотать под подбородком
3. (off, out of) выгонять
to chuck smb out of a restaurant — вышибить /вышвырнуть/ кого-л. из ресторана
4. играть в орлянку
♦ chuck it! — перестань!, брось!, замолчи!
to chuck one's weight about — держаться надменно, важничать
3
[ʧʌk] n сл.
1. жратва, пища
hard chuck — мор. сухари
2. амер. деньги
4
[ʧʌk] n
1. полено, чурбан
2. = chunk1 I 1
3. спец. шея; лопатка (разделанной туши)
5
Ⅰ [ʧʌk] n тех.
зажим; патрон (зажимный); планшайба; держатель
air chuck — пневматический патрон
chuck jaw — кулачок (зажимного) патрона
Ⅱ [ʧʌk] v тех.
зажимать, обрабатывать в патроне