лик в русском языке, значение, написание, этимология, синонимы и антонимы, перевод на английский | Словник

    • I м.1. устар.

      Лицо [лицо I 1.].

      2.

      Изображение лица святого на иконе.

      3.

      Внешний облик, лицо как характерная примета, отражение чего-либо внутреннего.

      4. перен.

      Внешние очертания, видимая поверхность чего-либо.

      II м. устар.

      Собрание, сонм, собор тех, кого почитают (святых, ангелов, духов и т.п.).

      III м. устар.1.

      процесс действия по гл. ликовать

      2.

      Результат такого действия; ликование 2..

      IV м. устар.

      Церковный хор.

    • I -а; м.

      1)

      а) трад.-поэт. Лицо.

      Печальный лик.

      б) отт. Изображение лица божества, святого на иконах.

      Лик Богоматери.

      Лик Николая Чудотворца.

      2) книжн. О внешнем виде, облике чего-л.

      Лунный лик.

      Лик солнца.

      II -а; м.; высок.

      Единое множество, группа, собрание, сонм (о тех, кого почитают, боготворят)

      Относиться к лику святых.

      Причислить к лику выдающихся людей.

      Возвести в лик страдальцев и мучеников.

    • I

      род. п. -а, ликова́ть, лику́ю, укр. лик «толпа, собрание», ликува́ти «ликовать», белор. лiкова́ць, др.-русск., ст.-слав. ликъ χορός (Еuсh. Sin.; Супр.), болг. лик «хор».

      Заимств. из гот. laiks «танец», laikan «скакать, прыгать», др.-исл. leikr «игра», д.-в.-н. leih, lеiсh «игра, пение», вероятно, с позднегот. ī из аi; см. Лёве, KZ 39, 315; Кипарский 219 и сл.; Хирт, РВВ 23, 334; Торп 355; Уленбек, Aind. Wb. 253; Бернекер 1, 718 и сл. Герм. слово родственно лит. láigyti «носиться, бегать», др.-лит. laigo «танцует», др.-инд. rḗjati «заставляет прыгать, трястись», rḗjatē «скачет, трясется», нов.-перс. ālēχtan «прыгать, лягаться», курд. be-lezium «пляшу», līzim «играю», греч. λιγαίνω «громко возглашаю, пою»; см. Файст 319 и сл.; Миккола, ВВ 25, 75. Едва ли более вероятно родство герм. и слав. слов, которое неизбежно предполагает вариант основы на глухой согласный (см. Уленбек, Got. Wb. 98, Aind. Wb. 252; Младенов, СбПУ 25, 73; Стендер-Петерсен 38; против см. Кипарский, там же). Точно так же маловероятно первонач. тождество слов likъ «танец» и likъ «лицо, маска» (см. Стендер-Петерсен, ZfslPh 13, 249). Невероятно и сравнение с норв. диал. ligа «нагибаться», особенно «проворно изгибаться в танце», лат. līquis «косой», oblīquus — то же (Вуд, KZ 45, 64), в таком случае пришлось бы отделить от слова лик несомненно близкие герм. слова (laiks).

      II

      род. п. -а «лицо; изображение лица (на иконе)», о́блик, прили́к м., прили́ка ж. «приличие, манеры», слик «сравнение», (сюда же лицо́), укр. лик «изображение, икона», русск.-цслав. ликъ, ст.-слав. лице πρόσωπον, болг. лик «картина; цвет лица», сербохорв. ли̑к, род. п. ли̑ка «лицо, форма, образ», словен. lȋk «фигура, образ, изображение», чеш. líce «щека, лицо», польск. lice «щека, лицо», в.-луж., н.-луж. lico «щека».

      Родственно ирл. lессо «щека», нов.-ирл. lеаса — то же, др.-прусск. lауgnаn — то же (вместо *laiknan; ср. Траутман, ВSW 154; Арr. Sprd. 367); см. И. Шмидт, Vok. 1, 91; Стокс, IF 2, 172; Цупица, KZ 36, 233; Бернекер 1, 720; Педерсен, Kelt. Gr. 1, 159. Связь с греч. ἀλιγκιος, ἐναλίγκιος «похожий» недостоверна (Прельвиц 25; Буазак 44). Нет оснований говорить о заимствовании из гот. leik «тело, плоть, труп», вопреки Уленбеку (Aind. Wb. 261), Хирту (РВВ 23, 334), или о родстве с этим словом и лит. lýgus «равный», вопреки Торпу (366), Уленбеку (Aind. Wb. 261; Got. Wb. 100); см. Бернекер, там же. Сюда же, возм., относится и следующее слово.

      III

      род. п. -а «число», южн., зап. укр. лiк «счет», белор. лiк — то же, польск. lik «число, количество», liczny «многочисленный»; отсюда личи́ть «считать», южн., укр. лiчи́ти, болг. ли́ча́ «объявляю, возвещаю», сербохорв. ли́чити, ли̑чи̑м — то же, чеш. líčiti «рассказывать, изображать», польск. liczyć «считать, вычислять», н.-луж. ličić — то же, н.-луж. licyś.

      Скорее всего, это производное от гл. *ličiti «делать явным», связанного с лик II.; см. Бернекер 1, 720 и сл. Кроме того, сближают с лтш. lĩkstu, lĩkt «сторговаться, сговориться», лат. liсеt «дозволено» (первонач. *«свободно для продажи»), liсеō, -ērе «продаваться»; см. Маценауэр, LF 9, 203; Вальде–Гофм. 1, 797; Прельвиц, ВВ 21. 165; М.–Э. 2, 483, 487 (с оговорками). Вряд ли сюда же лит. laĩkas «время», вопреки Вуду (KZ 45, 65), поскольку последнее слово, с исходным знач. «досуг», сближается обычно с *lěkъ (см. лек, отлек).

      IV

      «кромка паруса». Заимств. из нидерл. lijk — то же или нж.-нем. liek, ср.-нж.-нем. lîk — то же; см. Мёлен 122; Кестнер, ZfslPh 17, 105; Клюге, Seemannsspr. 542.

    • 1. м.

      1. уст., поэт. face; (на иконе) image

      2.:

      лик луны — face of the moon

      2. м.

      причислить к лику святых (вн.) церк. — canonize (d.)

  • #лик
  • #лик это
  • #значение лик
  • #русский
  • #толковый
  • #словарь
  • #язык
  • #лексическое
  • #значение
  • #слова
  • #смысл
  • #что значит
  • #образование
  • #обучение
  • #этимология лик
  • #этимологический
  • #история
  • #происхождение
  • #откуда
  • #пришло
  • #как перевести лик на английский?
  • #перевод лик?
  • #перевод
  • #английский язык
  • #лик с русского
  • #лик на анлийском
  • #на анлийский