выть в русском языке, значение, написание, этимология, синонимы и антонимы, перевод на английский | Словник

    • I ж.1.

      Пай, часть, доля чего-либо (в Российском государстве XV - начала XX в.).

      2.

      Мелкая податная единица (до конца XVI в. не имевшая в Российском государстве определённых земельных размеров).

      II ж.

      Вычет из чьего-либо имущества за ущерб, причиненный преступлением, в пользу пострадавшего (в Российском государстве XV - начала XVIII в.).

      III ж.

      Небольшая крестьянская община (в Российском государстве до 1917 г.).

      IV несов. неперех.1.

      Издавать вой (о волках, собаках и других животных).

      отт. перен. Издавать громкие, протяжные, заунывные звуки, подобные вою животных (о музыкальных инструментах, летящих снарядах и т.п.).

      отт. перен. Производить шум, похожий на вой (о явлениях природы).

      2. перен. разг.

      Громко и протяжно плакать (о человеке).

    • во́ю, во́ешь; нсв.

      см. тж. вытьё

      1)

      а) Издавать вой (о животном)

      Собака, волк, шакал воет.

      б) отт. Производить, издавать звуки, похожие на вой.

      Воет ветер, вьюга.

      Воет сирена.

      Воют снаряды.

      в) расш. О человеке.

      Ребята орали, выли, хохотали.

      Выть как волк (волком).

      * С волками жить - по-волчьи выть (посл.).

      2) трад.-нар. Плакать в голос.

      Выть в голос.

      Выть по покойнику (оплакивать).

      - выть на луну- выть волком

    • I

      ж. «участок земли, часть общинной земли», яросл., симб., «луговой участок на время сенокоса», далее, «время от завтрака до обеда и от обеда до ужина»; см. Филин 48 и сл., 126 и сл.; др.-русск. выть «земельный участок, доля» (XV — XVI вв.); см. Ягич, AfslPh 7, 483. Сюда же большевы́тный «тот, кто много ест», с.-в.-р. (Барсов, Причит.; Рыбников). Согласно Филину (там же), вначале было распространено только в пределах Новгорода и зап. части Архангельской губ.

      Этимология является затруднительной. По мнению Потебни (РФВ 5, 122), родственно др.-инд. ūtíṣ «удовольствие, наслаждение», ávati «радуется, способствует, помогает», лат. aveō, -ēre «быть благословенным, желанным»; см. еще Уленбек, Aind. Wb. 32; Ягич, AfslPh 7, 483; Преобр. 1, 105. Напротив, Миккола (Berühr. 106 и сл.) не считает это слово древним ввиду его распространения только в русск. языке и объясняет его как заимств. из др.-сканд. *ýti, шв. диал. yte «подать, налог натурой», yta, yda «уплатить», датск. yde «производить, оплатить, поставлять». Эта этимология, по-видимому, вероятнее первой ввиду более ясного семантического развития, а также географического распространения русск. слова; см. также Ванстрат 36. Сомнения относительно этой этимологии высказывает Тернквист (229 и сл.). Из (др.)-русск. выть заимств. фин. vuitti «доля, пай»; см. Миккола, там же.

      [Следует также считаться с возможностью заимствования др.-русск. выть «участок, единица налогообложения» из др.-нем. *ōt, *ōte; ср. д.-в.-н. al-ôd, др.-сакс. ôd «земельное владение»; см. Трубачев, ZfS, 3, стр. 671. — Т.]

      II

      во́ю, укр. ви́ти, белор. выць, др.-русск., ст.-слав. выти, выѭ, болг. ви́я, сербохорв. за̀вити, словен. víti, чеш. výti, vyji, слвц. vyt', vyjem, польск. wyć, wyję, в.-луж. wuć, н.-луж. huć.

      Согласно Mi. EW 397, связано с чеш. výskati «кричать, ликовать», болг. ви́кам «кричу», сербохорв. викати, викнути, словен. zavíkniti «выкрикнуть». Далее, сюда же относят др.-инд. (Веды) ūtíṣ «крик», греч. αὔω «кричу, зову», д.-в.-н. ûwila «сова», англос. úle, англ. owl; см. Фик, GGA, 1894, 233; Кюни, Ekwall-Miscellany 232. Об αὔω см. иначе Буазак 103.

  • #выть
  • #выть это
  • #значение выть
  • #русский
  • #толковый
  • #словарь
  • #язык
  • #лексическое
  • #значение
  • #слова
  • #смысл
  • #что значит
  • #образование
  • #обучение
  • #этимология выть
  • #этимологический
  • #история
  • #происхождение
  • #откуда
  • #пришло
  • #как перевести выть на английский?
  • #перевод выть?
  • #перевод
  • #английский язык
  • #выть с русского
  • #выть на анлийском
  • #на анлийский