боя́рин в русском языке, значение, написание, этимология, синонимы и антонимы, перевод на английский | Словник

    • м.1.

      Представитель высшего сословия феодалов; крупный землевладелец (в Древней Руси и Московском государстве).

      2.

      Высший чин, звание служилых людей (в Древней Руси и Московском государстве).

      отт. Лицо, имевшее такое звание.

      3.

      Член Боярской думы - высшего совета при князе (в Древней Руси и Московском государстве).

    • -а; мн. - боя́ре, боя́р; м.

      1) В Древней Руси и Московском государстве: крупный землевладелец, представитель высшего слоя феодалов.

      Думный боя́рин. (член высшего совета при князе).

      2) В Московском государстве: высший чин, звание служилых людей; лицо в этом звании.

    • I боя́рин

      лесо́в (Мельников 3, 266) — эвфемистическое название медведя. См. боя́рин.

      II боя́рин

      др.-русск. бояринъ, откуда ба́рин, укр. боя́рин, ст.слав. болѩринъ, мн. болѩре μεγιστᾶνες (Супр.), болг. боля́рин, боля́р, сербохорв. бо̀љарин.

      Этим словом именовали старую родовую знать в отличие от нового служилого дворянства (дворяни́н). При рассмотрении этимологии необходимо считаться с тем фактом, что ст.-слав. болѩринъ представляет собой наиболее древнюю форму. Поэтому Ягич (AfslPh 13, 288 и сл.) объяснял из нее др.-русск. бояринъ как результат влияния слова бои; см. также Преобр. 1, стр. XXVII; Соболевский, РФВ 71, 440. Слово боляринъ произошло из дунайско-болгарского (тюрк.) языка, откуда пришло в ст.-слав.; встречается в Беседах папы Григория Великого, Легенде о св. Вячеславе и др.; см. также Брюкнер, KZ 43, 324; 48, 175, который связывает др.-тюрк. boila и ср.-греч. βοιλᾶς, βοηλᾶς (Феофан), βολιάδες (Конст. Багр.), — это популярная точка зрения (см. еще Mi. TEI. 1, 266; аналогично Брандт, РФВ 21, 210). Однако такой путь сопряжен с фонетическими трудностями, о которых см. на быля и Бернекер 1, 72. Реконструируемая Марквартом (Kumanen 26) праформа *bojla äri (тюрк.) также не приводит к желаемому результату. Более удовлетворительно в фонетическом отношении объяснение Корша (AfslPh 9, 492; ИОРЯС 7, 1, 44; 8, 4, 32; 11, 1, 278; см. также Младенов, RES 1, 45 и сл.; Бернекер, там же) из кокандск., башк., тат., туркм., азерб. bajar «хозяин; русск. офицер; чиновник», но это слово, согласно Мелиоранскому (ИОРЯС 7, 2, 283; 10, 2, 82), Каннисто (FUF 17, 144 и сл.), Малову (ОЛЯ 5, 137 и сл.), заимств. из русск. Иначе, но неубедительно, см. Бернекер, там же. Возм., правы Малов (там же) и Младенов (40), указывая источник в д р.-тюрк. bai «знатный, богатый» +-är, т. е. «знатный человек», откуда боляринъ получено в результате влияния болии. Доказательство древности формы *бояринъ Корш (AfslPh 9, 492) усматривает — отнюдь не убедительно — в стяженном ба́рин, ба́рыня — из *бояринъ, *боярыни. Несомненно, ошибочна, наконец, этимология Шахматова (AfslPh 33, 86 и сл.) из др.-ирл. bó-aire < bó «корова», aire «господин» (в таком случае было бы *буяринъ; см. против этого Фасмер, RS 6, 196 и сл.). Это мнимо кельтское заимств. отсутствует как раз у зап. славян, которые должны были бы усвоить его в первую очередь. Ср. тж ба́рин.

  • #боя́рин
  • #боя́рин это
  • #значение боя́рин
  • #русский
  • #толковый
  • #словарь
  • #язык
  • #лексическое
  • #значение
  • #слова
  • #смысл
  • #что значит
  • #образование
  • #обучение
  • #боярин
  • #боярин это
  • #этимология боярин
  • #этимологический
  • #история
  • #происхождение
  • #откуда
  • #пришло
  • #как перевести боярин на английский?
  • #перевод боярин?
  • #перевод
  • #английский язык
  • #боярин с русского
  • #боярин на анлийском
  • #на анлийский