Ⅰ [gliːm] n
1. слабый свет, проблеск, луч
the gleam of a distant light-house — луч далёкого маяка
gleams of sunshine came through the cloud — сквозь тучу пробивались лучи солнца
2. отблеск, отсвет (лучей заходящего солнца и т. п.)
the red gleam of the firelight — отсвет костра
3. проблеск, вспышка (надежды и т. п.)
not a gleam of hope — ни тени надежды
a gleam of intelligence — проблеск разума
an unexpected gleam of joy — неожиданная вспышка радости
a gleam of interest came into his eyes — в его глазах вспыхнул интерес
she had a dangerous gleam in her eyes — в её глазах вспыхивали опасные огоньки
4. прозрачность
gleam of egg — просвечиваемость яйца́
Ⅱ [gliːm] v
1. светиться; мерцать (тж перен.)
a light gleamed in the distance — вдали светился огонёк
courage gleamed in his eyes — его глаза светились отвагой
amusement gleamed in his eyes — по его глазам /по выражению его глаз/ было видно, что ему интересно
2. 1) отражать свет; блестеть
the furniture gleamed after being polished — мебель блестела после того, как её натёрли /отполировали/
2) отражаться (от какого-л. блестящего предмета)
the distant stars gleamed on the still surface of the lake — далёкие звёзды слабо отражались на спокойной глади озера