I сов. перех. и неперех.1.
Прикоснуться к кому-либо или к чему-либо.
2.
Взять в руки, переместить что-либо.
3.
однокр. к гл. трогать I
4.
см. тж. трогать I
II сов. перех. и неперех.
Оставить след, слегка покрыть, подёнуть поверхность чего-либо, вызвать изменения в чём-либо (обычно о внешнем проявлении каких-либо изменений).
III сов. перех. и неперех.
см. трогать III
-ну, -нешь; тро́нутый; -нут, -а, -о; св.
см. тж. трогать, трогаться
1) кого-что Прикоснуться к кому-, чему-л. рукой.
Тро́нуть уснувшего за плечо.
Тро́нуть статую.
Тро́нуть рукой вазу.
Осторожно, слегка тро́нуть.
Тро́нуть струны гитары.
2) что только 3 л. Едва обнаружиться (о мимолётном движении, внешнем проявлении каких-л. изменений)
Улыбка тронула губы.
Седина уже тронула виски.
Загар едва тронул руки.
3) что обычно с отриц. Причинить вред, оказать пагубное воздействие.
Пожар не тронул дома.
Град не тронул урожай.
Мороз чуть тронул ягоды.
Оспа не тронула лицо.
4) кого Вызвать в ком-л. сочувствие, сострадание; привести кого-л. в умиление, взволновать.
Тро́нуть жалостной мелодией.
Тро́нуть до слёз, до глубины души.
Искренность письма тронула меня.
Тронула судьба этого человека.
5) кого Прикоснуться поводом, шпорами, побуждая лошадь к движению.
Тро́нуть коня.
Тро́нуть с места.
6) Начать движение; отправиться в путь.
Лошади тронули.
Ну, тронули, что ли?
Тронем в путь.
1. сов. см. трогать I, II2. сов. см. трогать I, II3. сов. (вн.; о морозе, сырости и т. п. — портить)
touch (d.)
мороз тронул листья, морозом тронуло листья — the frost has touched / nipped the leaves
листья тронуты морозом — the leaves are touched with frost; the leaves have been nipped by the frost разг.