I несов. неперех.1.
Переходить из твёрдого состояния в жидкое под воздействием тепла.
отт. безл. Об оттепели.
2.
Уменьшаясь в объёме, сгорать (о свече).
отт. перен. разг. Худеть, чахнуть от болезни, горя.
3. перен.
Исчезать, пропадать, постепенно ослабевая, скрываясь из виду.
отт. Уменьшаться в количестве.
отт. Рассеиваться в воздухе (о дыме, облаках, тумане и т.п.).
отт. Делаться неслышным (о звуках).
отт. Проходить быстро, незаметно (о времени).
II несов. неперех. разг.
Приходить в умиление, восхищаясь кем-либо.
-а́ю, -а́ешь; нсв.
см. тж. таяние
1)
а) (св. - раста́ять) Превращаться в жидкое состояние под действием тепла, влаги.
Снег тает.
Льдина тает.
Мороженое тает.
Масло тает в каше.
Воск тает.
Печенье тает во рту (очень вкусное, нежное).
Свеча тает (сгорая, оплывает, уменьшается).
б) лекс., безл. О таянии снега, об оттепели.
На улице тает.
2) Худеть, чахнуть от болезни, горя.
Больной тает на глазах.
Таяла с каждым днём.
3) (св. - раста́ять) Исчезать, постепенно сокращаясь, прекращаясь.
Облако, дым тает.
Звуки тают вдали.
Поезд тает в темноте.
Силы тают.
Надежда, решительность тает.
Запасы, продукты тают.
Деньги тают.
Летняя ночь быстро тает (проходит незаметно).
4) (св. - раста́ять); ирон. Приходить в умилённое, разнеженное состояние; млеть.
Та́ять от любви, от нежности.
Та́ять от радости, восторга.
Та́ять от похвал.
Та́ять душой, сердцем.
Сердце тает у кого-л.
Та́ять по ком-л. (быть влюблённым в кого-л.).
растаять
1. melt; (о снеге, льде тж.) thaw
2. безл.:
тает — it is thawing, a thaw has set in
3. (исчезать) melt away, wane, dwindle
его силы тают — his strength is dwindling, или is on the wane
звуки тают — sounds fade away
наши запасы тают — our stocks are dwindling
4. тк. несов. (чахнуть) waste away; (от горя, тоски) pine (with), languish (with)
5. (от; умиляться) melt (with)