Ⅰ [bʌmp] n
1. глухой удар; столкновение
to make a bump — спорт. нагнать, победить в парусной гонке
2. шишка, выпуклость
3. 1) шишка (во френологии)
2) разг. способность
the bump of locality — способность ориентироваться на местности
4. ав.
1) воздушная яма
2) pl сл. болтанка
5. хим. вскипание с толчками
6. сл. вихляние тазом, эротическое движение в танце (в стриптизе и т. п.)
7. разг.
1) снятие с должности
2) повышение по службе; ≈ «пинок наверх»
he's got a bump to full colonel — его произвели в полковники
Ⅱ [bʌmp] adv
сильно; с шумом
he went bump down the stairs — он с грохотом скатился с лестницы
to come bump on the floor — шлёпнуться на пол
the car ran bump into the wall — машина врезалась в стену
Ⅲ [bʌmp] v
1. 1) (against, into) ударяться; налетать, наталкиваться
to bump against the kerb — врезаться в край тротуара
to bump into another car — налететь на другую машину
2) ударять
I have bumped my knee — я ушиб колено
2. спорт. победить в парусной гонке
3. прыгать, скакать
to bump along — подпрыгивать, трястись на ухабах
4. амер. воен. жарг. обстреливать
5. разг. выгнать, убрать, снять (с должности и т. п.); отвести (кандидата); провалить (на выборах)
6. разг. снять (пассажира с самолёта); не предоставить (заказанного) места (в самолёте)