«задолженность, долговая зависимость, рабство», укр. кабала́ — то же, др.-русск. кабала «грамота, письменное долговое обязательство», часто в ХV в. (см. Срезн. I, 1169 и сл.), Домостр. К. 60, Заб. 139, Котошихин 136 и сл. и т. д. Из тур. kаbаl «определенное количество, заданная работа, работа одного дня» (Радлов 2, 444); см. Бернекер 1, 464; Преобр. I, 278; иначе Локоч (77). Далее следует араб., тур. kаbаlеt «договор», которое Миклошич (см. Мi. TEI. I, 320, Доп. 2, 137) считает источником русск. слова.
IIкабала́
каббала́ «чернокнижие, черная магия», польск. kаbаłа — то же. Вероятно, через ит. cábala «искусство предсказывать по числам, магия, интрига» из др.-еврейск. kabbālāh — то же, откуда и франц. саbаlе, нем. Kаbаlе; см. Бернекер 1, 464; Преобр. I, 278; Винер, ЖСт., 1895, вып. 1, стр. 61; М.-Любке 372; Литтман 51.