I м.
Варёая смола с примесями, употребляемая в различных ремеслах, строительном деле и т.п.
II м. разг.-сниж.
Крутой кипяток.
III м. местн.
Жар, зной.
Конечная часть сложных имен существительных, вносящая значение: варящий то, что названо в начальной части слова (мылова́р, сталева́р, стеклова́р и т.п.).
-а (-у); м.
1) Состав из варёной смолы с примесями (воска, серы, сала и т.п.), применяемый в ремёслах, строительстве и т.п.
Сапожный вар (предназначенный для натирания дратвы).
Садовый вар (особый состав со смолой для замазывания ран на деревьях).
2) нар.-разг. Крутой кипяток.
Словно варом обдало (бросило в жар, в краску от стыда, смущения и т.п.).
-а; м., вторая часть сложных слов.
вносит зн.: специалист, занимающийся изготовлением чего-л. при помощи варки.
Кашевар, красковар, медовар, мыловар, пивовар, сахаровар, стекловар.
I
«скотный двор», тамб., рязан., курск., ва́рок, уменьш. — то же, севск., также во́рок, род. п. во́рка. Связано с др.-русск. воръ «забор».
Родственно лит. vãras «столб, кол в изгороди, заборе», apìvaras «загон для скота»; см. Буга, KS 1, 298; Траутман, BSW 352; сюда же д.-в.-н. wuorī «плотина, насыпь», др.-англ. waru «береговая насыпь, дамба, защита», др.-исл. vǫr «камни, уложенные рядами на причале»; см. Хольтхаузен, ZfslPh 22, 147.
II
«кипящая вода; смола; жар», укр. вар, др.-русск., ст.-слав. варъ «жара», сербохорв. ва̑р, род. п. ва̑ра «жар», словен. vâr, чеш. var «кипение». Сюда же вари́ть, укр. вари́ти, др.-русск., ст.-слав. варити, сербохорв. ва́рити, словен. varíti, чеш. vařiti, слвц. varit', польск. warzyć, в.-луж. warić, н.-луж. wariś. Другая ступень чередования в ст.-слав. вьрѣти «кипеть» (Супр.), сербохорв. вре̏ти, словен. vréti, русск. вир.
Родственно лит. vérdu, vìrti «бурлить, кипеть», лтш. ver̂du, vir̂t «кипеть», лит. varùs «уваривающийся», versmė̃ «родник, источник» (из *verdsmė), лтш. vàrît «варить, кипеть» (согласно М. — Э. 4, 505, заимств. из слав.), арм. vaṙem «зажигаю», vaṙim «горю», возм., также нем. warm «теплый» и алб. гег. vorbë «глиняный горшок для варки»; см. Лескин, Ablaut 361; Траутман, BSW 360 и сл.; Иокль, Stud. 97; Хюбшман 494; Мейе, MSL 9, 146.
м.
(смола) pitch; (сапожный) cobbler's wax