Праслав. *čерьсь родственно лит. kepùrė «шапка», лтш. cępure — то же; далее пытаются сближать с греч. σκέπας «покров, оболочка», σκέπη «покров», σκεπάζω, σκεπάω «покрываю» (Бернекер (I, 143 и сл.), Гуйер (LF 42, 23), М. — Э. (I, 373), Томсен (SА 4, 319)). Прежние попытки сближения со ср.-лат. сарра «вид головного убора» устарели (Бернекер, там же; Ильинский, РФВ 74, 124 и сл.), но собственное сравнение Ильинского с греч. κοπίς «нож», σκέπαρνον «топор» весьма сомнительно. Миклошич (Мi. ЕW 32), Брюкнер (75) видят ступень чередования с čерьсь в польск. сzарkа «шапка». Следует отклонить попытку произведения слова чепьць из польск., вопреки Соболевскому (РФВ 70, 98 и сл.); см. Преобр., Труды I, 63.