Вероятно, из *о-drъ, первоначально «настил вокруг дерева», от и.-е. *dru-, др.-инд. dru- ср.р., м.р. «дерево», алб. dru «дерево, жердь», гот. triu «дерево» (см. дрова́, де́рево); ср. Ильинский, ЖМНП, 1904. апрель, стр. 382; иначе Ягич, AfslPh 24, 581; Соболевский, ЖМНП 1904, март, стр. 180; 1914, август, стр. 365 (от деру́, драть), которые не объясняют развития знач., как и Брандт (РФВ 23, 95), согласно которому из *obdrъ от деру́, драть. Допустимо также родство *odrъ с англос. еоdоr «изгородь, плетень, жилье», др.-исл. jaðarr «край, верхняя жердь в заборе», д.-в.-н. еtаr, ср.-в.-н. еtter «забор, край», греч. ὄστριμον «стойло, хлев»; см. Хольтхаузен, Aengl. Wb. 91; Awn. Wb. 144; Бецценбергер, ВВ 27, 174; Уленбек, РВВ 26, 295 и сл.; Мерингер, IF 18, 256 и сл.; Торп 24; Педерсен, Kelt. Gr. 1, 178. Невероятно объяснение Махека («Slavia», 18, 73 и сл.) из *vodrъ «сушильня», сближаемого им с ǫditi, vędnǫti, vedro (см. вёдро, вя́нуть); против см. Вайан, RЕS 24, 186 и сл. Ср.тж одровая теле́га «телега без кузова, для перевозки дров», вятск. (ЖСт., 1901, вып. 1, стр. 84).
II
«тощая лошадь», диал. одри́ны, мн. «мякина». Из *одьръ от деру́, драть; см. Соболевский, ЖМНП, 1914, авг., стр. 365.