«плотва, Cyprinus rutilus», арханг., олонецк., тоб. (Даль). Обычно считается заимств. из распространенной фин.-уг. семьи слов, представленной в фин. särki «плотва», вепс. śäŕg, саам. særgge, морд. м. säŕgä, э. särǵе — то же, мар. šеrеŋе, манси sоrеχ, sоrуχ «Соrеgоnus vimba», ханты иртышск. sāraχ «плотва» (Миккола, Berühr. I, 46; Калима 220 и сл.; Фасмер, Гр.-сл. эт. 174; Буга, RS 6, 35). Относительно фин.-уг. слова ср. Сетэлэ, FUF 2, 250; Паасонен, МSFОu 41, 51. Затруднения представляет вокализм. Ожидалось бы слав. *serga, русск. *серега. Другие считают исходным и.-е. название красного цвета и сближают с лит. sar̃tas «гнедой», лтш. sãrts «румяный, цветущий (о лице)», sarks «красноватый», др.-инд. sāráŋgas «пестрый, пятнистый», а также слова, упомянутые на соробали́на; см. М.–Э. 3, 807; Петерссон, Verm. Beitr. 141 и сл.; Крогман, WuS 20, 184. Не более удачно сравнение с норв.диал. hork «маленькая озерная рыбка Реrса сеrnuа» (Торбьёрнссон 1, 32) или с лит. sargùs «бдительный», якобы первонач. «боязливая, пугливая рыба» (Розов, Sborník Рrасí I Sjezdu 2, 677). Невозможна гипотеза Торбьёрнссона (1, 31) о слав. происхождении фин. слов; против см. Миккола, РФВ 48, 278. Следует разграничивать русск. соро́га, сербохорв. са̀раг, са̀рак «название рыбы», которое происходит из ит. sar(a)go «лещ», лат. sargus — то же, последнее — в свою очередь из греч. σαργός «какая-то морская рыба» (уже у Аристотеля); ср. Вальде–Гофм. 2, 479; М.-Любке 630; Г. Майер, Alb. Wb. 379.
[В русск. памятниках — с 1609 г.; см. Шмелёв, ВСЯ, 5, стр. 193. — Т.]
название реки в былине о Чуриле Пленковиче (Киреевский 4, 173). Согласно Веселовскому (AfslPh 3, 574), преобразовано по народн. этимологии из Су́рож (см.).