Вероятно, из *rędsā, связанного с rędъ, ręditi (см. ряд, ряди́ть). Не связано с ремье, вопреки Иоклю (AfslPh 28, 10), а также с решето́, вопреки Ильинскому (ИОРЯС 23, 2, 181). Едва ли связано с др.-инд. rаçаnā́ «кусок, пояс», вопреки Младенову (560).
IIря́са
«облачение священника, монаха», укр. ря́са, белор. ра́са, болг. ра́са, ж., ра́со ср.р. «ряса», сербохорв. ра̏са — то же. Вероятно, с гиперграмматическим -р᾽- из ср.-греч. ῥάσον «монашеское облачение» (Фасмер, Гр.-сл.-эт. 165; ИОРЯС 12, 2, 271; Романский, JIRSpr. 15, 127; Преобр. II, 242; Брюкнер, KZ 45, 39). Первоисточником является ср.-лат. rāsum от radere (Г. Майер, Ngr. Stud. 3, 55), а не нов.-в.-н. Rаsсh «шерстяная ткань», вопреки Мункачи (KSz 8, 162). Ср. рясофо́рный — о белом духовенстве (Мельников и др.) из греч. ῥασοφόρος — то же.
IIIряса́
«болотистая местность», олонецк., ряз., «сырость» (Даль); ря́ска «болотное растение», ряз. (ЖСт., 1898, вып. 2, 222). Возм., связано с ряса́ I (см.). Обычно объясняется из фин. räisу — то же; см. Грот, Мат. сравн. слов. 1, 67; Преобр. II, 242; Горяев, ЭС 309. Это фин. слово мне не известно. У Калимы о нем не говорится. Абсолютно сомнительно сравнение с рехнуться, а также с нов.-в.-н. rieseln «журчать, струиться», д.-в.-н. rîsan, ср.-в.-н. rîsen «подниматься, падать» (Ильинский, ИОРЯС, 23, 2, 241).