сов. перех.1.
Отдать обратно что-либо взятое, отнятое и т.п. у кого-либо; возвратить.
2.
Получить обратно утраченное.
3. перен.
Восстановить утраченное состояние, чувство и т.п.
4. перен.
Заставить кого-либо или дать возможность кому-либо возвратиться к месту прежнего жительства, прежней деятельности и т.п.
-ну́, -нёшь; св.
1) кого-что (кому, куда) Отдать обратно взятое; возвратить.
Верну́ть долг.
Верну́ть книгу в библиотеку.
Верну́ть имущество владельцу.
2) Получить обратно что-л. утраченное, отданное; помочь кому-л. вновь обрести.
Здоровья не вернёшь.
Прошлого не верну́ть.
Верну́ть свободу (освободить, отпустить).
Верну́ть к жизни кого-л. (способствовать выздоровлению кого-л).
Верну́ть душевный покой.
Верну́ть больному зрение.
3) кого (кому, куда) Заставить или дать возможность вернуться.
Верну́ть в семью.
Верну́ть беглеца домой.
Верну́ть отца детям.
4) к чему Побудить обратиться мыслями к тому, что забыто или отвергнуто.
Верну́ть к действительности.
Верну́ть к прошлому.
Фильм вернул меня к событиям давно минувших дней.
сов. (вн.)
1. (отдать обратно) return (d.), give* back (d.), bring* back (d.); (потерянное кем-л.) restore (d.); (не по праву взятое) make* restitution (of)
вернуть книгу — return a book
вернуть долг — repay a debt
2. (вновь обрести) recover (d.); get* back (d.); (чьё-л. расположение и т. п.) win* back (d.)
вернуть свои издержки — recover one's outlay
вернуть зрение кому-л. — restore smb.'s sight
вернуть здоровье — recover one's health
3. (заставить кого-л. вернуться) make* (d.) come back