I ср.
Форма глагола, имеющая наряду с признаками глагола - время, залог, вид - и признаки прилагательного - изменение по родам, склонение (в лингвистике).
II ср.1.
Вино и хлеб, символизирующие кровь и тело Иисуса Христа, употребляемые верующими христианами во время церковного обряда причащения.
2. разг.
то же, что причащение
III ср. устар.
то же, что причастность
I -я; ср.; лингв.
см. тж. причастный Форма глагола, совмещающая в себе признаки глагола (время, залог, вид) и прилагательного (изменение по родам, склонение)
Действительное, страдательное прича́стие.
II -я; ср.; церк.
1) = причащение
Обряд причастия.
Готовиться к причастию.
Участвовать в причастии.
2) Пресный хлеб и вино, олицетворяющие тело и кровь Иисуса Христа, используемые во время причащения.
Святое прича́стие.
Принять прича́стие.
прича́стие
калька лат. participium, которое калькирует греч. μετοχή — то же: μέτοχος «участвующий», μετέχω «принимаю участие», потому что причастие имеет отчасти особенности имени, отчасти глагола (Томсен, Gesch. 19).
1. с. грам.
participle
причастие настоящего времени — present participle
причастие прошедшего времени — past participle
2. с. рел.
the Eucharist, communion