Родственно лит. núogas «голый», лтш.диал. nuôgs (Эндзелин, KZ 42, 379); с др. ступенью вокализма: др.-инд. nagnás «нагой», авест. mаɣnа- (вероятно, из *nаɣnа; см. Граммон, IF 25, 371), др.-ирл. nocht, гот. naqaÞs, нов.-в.-н. nасkt «голый, обнаженный», лат. nūdus — то же (*nogedos); см. Траутман, ВSW 201; Мейе–Вайан 35; Педерсен, Kelt. Gr. l, 129; Вальде–Гофм. 2, 185. Сомнительно родство с др.-инд. nāgas «змея, слон», первонач. «голый зверь» (Зубатый, ВВ 18, 251; LF 17, 393 и сл.). Отсюда нагота́, ср.лит. nuogatà, др.-инд. nagnátā- ж. «нагота, обнаженность» (Мейе, ét. 294).
[Ср. еще хетт. neku-mant- «голый» (В. В. Иванов, И.-е. корни в клинописном хетт. языке, дисс., рукоп., М., 1955, стр. 464). Махек (ZfS, 1, 1956, стр. 34) видит в балто-слав. *nōg- экспрессивное растяжение при *nŏg- в др. и.-е. языках. — Т.]