Родственно гот. gōljan «приветствовать криком», др.-исл. gǿla «доставлять удовольствие; утешать, успокаивать», gálask «шутить», также нов.-в.-н. gellen «резко звучать», Nachtigall «соловей», д.-в.-н. galan «петь»; см. Бернекер 1, 293; Цупица, GG 172. Ошибочны сравнение с ит. gallare «веселиться, резвиться» (Mi. EW 60) и мысль о заимствовании из фин. hälistä «шуметь, звучать»; см. Лесков, ЖСт., 1892, вып. 4, стр. 99. Сюда же, вероятно, также изга́литься «скалить зубы».
IIга́лить
«тошнить», га́литься «любоваться», белор. га́лiць — то же, сербохорв. га̑лӣм, га́лити «стремиться, желать», польск. galić «быть преданным кому-либо, благоприятствовать».
Мысль о связи по чередованию гласных с жела́ть (Мейе, MSL 14, 373; Маценауэр, LF 7, 174) оспаривается Бернекером (1, 293 и сл.), который со своей стороны сближает эти слова с польск. gała «шар, глаз» так же Преобр. 1, 117. В пользу последней этимологии как будто говорит русск. га́лить «глазеть, таращиться»; см. Мельников 10, 146. Ср. еще га́лка II.
IIIга́лить
«пускать слюну, рвать». Потебня (ФЗ, 1875, вып. 5, стр. 203 и сл.) сравнивает с др.-инд. gālayati «льет, заставляет течь», gálati «течет, падает», греч. βάλλω «бросаю» и относит также сюда га́лить «лягаться (о лошадях)», арханг. (Подв.)1.
1 У А. Подвысоцкого га́лить «кричать, плакать, капризничать, сердиться», тогда как гали́ть (см.) «проказничать; лягаться (о лошади)» — Прим. ред.