— усилит. част. в русск.народн. речи: «У нас-ти, в Росто́ве-ти, лу́ку-ти, чесноку́-ти...» (Даль), др.-русск. ти, ть «все-таки» (часто), чеш. аt᾽mlčí «пусть молчит», nеbоt᾽ «потому что» (nebo «или»), vždуt᾽ «ведь», др.-польск. сi, ć (Брюкнер 60).
Из дат.п.ед.ч. ti «тебе», др.-русск. ти, ст.-слав. ти, болг. ти, сербохорв. ти̑, ти, словен. ti, чеш., слвц. ti, польск. сi, в.-луж. ći, н.-луж. śi. Дат. п.ед.ч. *ti родствен др.-инд. tē «тебе», авест. tē, дор. τοί; см. Бругман, Grdr. 2, 2, 383; Вондрак, Vgl. Gr. 2, 71. Знач. «все-таки» объясняется из знач. dat. ethicus. См. ти́калка.
II
«и, да, а, но», только др.-русск. (см. Срезн. III, 956 и сл.), ст.-слав. ти καί, εἶτα, οὖν (Супр.), сербохорв. ти: ни̏ти ... ни̏ти «ни — ни», словен. nìti «и не, даже не». Родственно лит. teĩ..., teĩ «как..., так и», teĩ-p «так», гот. Þеi «что, чтобы», далее связано с *tъ (см. тот), первонач.местн.п.ед.ч. *tei; ср. Бругман, Grdr. 2, 3, 998; Траутман, ВSW 311 и сл.; Вондрак, Vgl. Gr. 2, 462. Не всегда легко отделить от ти I.