несов. перех.1.
Ранить жалом [жало I 1.] (о насекомых).
отт. разг. Причинять жгучую, колющую боль шипами, колючками и т.п. (о растениях).
отт. разг. Кусать (о змее).
2. перен. разг.
Наносить колющий удар (обычно колющим оружием).
3. перен. разг.
Обижать злыми словами, резкими замечаниями (о человеке).
-лю, -лишь; нсв. (св. - ужа́лить)
1)
а) Ранить, впиваясь жалом (о насекомых, имеющих жало)
Оса жалит.
Пчёлы жалят больно.
б) отт.; разг. Кусать (о змеях)
Не бойся, уж не жалит.
Маленькая ядовитая змейка жалит смертельно.
в) отт. Впиваться, ранить чем-л. колючим (о растениях, имеющих шипы, колючки и т.п.)
Крапива жалит.
Роза жалит своими острыми шипами.
2) Ранить словами, насмешками, уязвлять чьё-л. самолюбие.
Жалящий смех.
Эти слова жестоко жалят моё самолюбие.
жа́лить
см. жа́ло.
ужалить (вн.)
sting* (d.); (о змее') bite* (d.)